Английский - русский
Перевод слова Finding
Вариант перевода Решение

Примеры в контексте "Finding - Решение"

Примеры: Finding - Решение
This finding is binding, regardless of the objections raised to it by the Republic of Sudan. Это решение является окончательным, несмотря на возражения Республики Судан.
However, this finding followed the withdrawal of the native title claimants from the proceedings. Однако это решение было принято после отказа претендентов на земельный титул от участия в судебном разбирательстве.
The Trial Chamber shall pronounce its finding separately for each charge in the indictment. З. Судебная палата выносит решение отдельно по каждому пункту обвинительного заключения.
Growth was essential for sustainable development, and finding solutions to social problems must be part of economic policy efforts. Экономический рост имеет существенно важное значение для устойчивого развития, и решение социальных проблем должно быть неотъемлемой частью усилий в области экономической политики.
The Tribunal made a finding in favour of the complainants. Трибунал вынес решение в пользу истцов.
It is the finding of one judge, with whom the author disagrees. Это - решение одного судьи, и автор с ним не согласен.
However, the Federal Court's finding with respect to the stay application was not subject to review. Однако решение Федерального суда в отношении ходатайства об отсрочке не было пересмотрено.
On 27 July 1999, the Czech Supreme Court made the same finding. 27 июля 1999 года Верховный суд Чехии принял такое же решение.
Any effort to achieve sustainable development demands a concerted effort to reduce poverty, including finding solutions to hunger, malnutrition and disease. Любые усилия по достижению устойчивого развития требуют согласованных действий по уменьшению нищеты, включая решение проблем голода, недоедания и болезней.
We Africans have started assuming responsibility for finding solutions to our own problems. Мы, африканцы, стали брать на себя ответственность за решение наших собственных проблем.
The Committee therefore considers that it should not review its finding of admissibility of 5 April 2001. Поэтому Комитет не считает для себя необходимым пересматривать решение о приемлемости от 5 апреля 2001 года.
He could also have challenged the finding before the labour courts, but did not. Он также мог оспорить это решение в трудовых судах, однако не сделал этого.
This finding is, of course, connected with the prohibition against the annexation of occupied territory. Это решение, конечно, связано с запрещением аннексии оккупированной территории.
No reasons were given for the finding. Это решение не обосновывалось никакими причинами.
A criminal record, or a propensity to commit crime, will jeopardize such a finding. На его решение могут негативно повлиять уголовная судимость или предрасположенность к совершению преступления.
Hungary One decision finding violations (preliminary), follow-up reply received. Венгрия Одно решение, устанавливающее нарушения (предварительное), ответ о последующей деятельности получен.
Consensus was the basis to finding a common solution that would preserve the peace. Для того чтобы сохранить мир, общее решение должно быть основано на консенсусе.
Serbia was ready to continue contributing to finding a sustainable solution within a regional process and in bilateral cooperation with partner countries. Сербия готова продолжать искать приемлемое решение в рамках регионального процесса и двустороннего сотрудничества со странами-партнерами.
Identifying problems, collecting data, finding solutions. Выявить проблемы, собрать данные, найти решение.
The Russian decision to recognize South Ossetia and Abkhazia is not one to facilitate finding the necessary consensus. Решение России признать Южную Осетию и Абхазию не содействует поискам необходимого консенсуса.
The US government subsequently appealed the finding under the extraordinary challenge provisions of NAFTA, and a ruling is expected soon. Впоследствии правительство США оспорило это заключение в соответствии с процедурой чрезвычайного обжалования НАФТА, при этом ожидается, что соответствующее решение будет принято в ближайшее время.
The court may decide to grant compensation if the clause to a significant extent prevents the employee from finding work elsewhere. Если данное положение в значительной мере препятствует работнику в переходе на другую работу, суд может принять решение о предоставлении соответствующей компенсации.
His delegation therefore urged all parties to engage in peaceful and sustained dialogue with a view to finding a lasting solution. Поэтому делегация Сьерра-Леоне призывает все стороны приступить к мирному и действенному диалогу, с тем чтобы найти прочное решение.
The international community should hold a debate aimed at finding an innovative and practical solution to the long-standing conflict. Международное сообщество должно провести дискуссию, имеющую целью найти перспективное и практическое решение давнего конфликта.
We need to move towards finding a solution and better treatment. Мы должны сделать все, чтобы найти решение этой проблемы и предоставлять более совершенные медицинские услуги.