Zayder, according to eyewitnesses, was very grateful to Kotovsky for help, since finding work in the early 1920s was very difficult, and there were about 1.5 million people on labor exchanges (as of 1925). |
Зайдер, по воспоминаниям очевидцев, был очень благодарен Котовскому за помощь, так как найти работу в начале 1920-х годов было очень тяжело, и на биржах труда стояло порядка полутора миллиона человек (по состоянию на 1925 год). |
Although, by the early 1950s, Grable was searching for originality in the scripts offered to her, she had no luck in finding the movies she wanted to do. |
Хотя к началу 1950-х годов Грейбл искала оригинальность в сценариях, которые ей предлагали, ей не повезло найти фильмы, в которых у неё было желание сниматься. |
A further expedition in late December 1993 set out with, among other aims, the intention of finding Amundsen's tent at the South Pole, and to retrieve it for display at the 1994 Winter Olympic Games in Norway. |
Дальнейшая экспедиция в конце декабря 1993 года, среди прочего, была направлена на то, чтобы найти палатку Амундсена на Южном полюсе и забрать ее для показа на зимних Олимпийских играх 1994 года в Норвегии. |
At the time, finding a suitable piece of land in and around Qadian was costly and as such, Mirza Ghulam Ahmad proposed a piece of land from his own property. |
В те времена, найти подходящий участок земли вокруг Кадиана было слишком дорого, поэтому Мирза Гулам Ахмад предложил участок земли из своего собственного имущества. |
Captured defenders were executed by the French within sight of the city walls and discontent grew within the city to such a degree that John was having difficulty finding men to accompany his attacks on the French lines. |
Захваченные защитники были казнены французами в пределах видимости городских стен, и недовольство в городе выросло до такой степени, что Жану было трудно найти людей, которые поддержали бы его в случае штурма города. |
It's about conquering your destiny, and finding something in yourself that you want to change and change it. |
Это о том, как стать хозяином своей судьбы и найти в себе что-то, что ты хочешь изменить и изменить это. |
You believe he hasn't yet recovered emotionally because he's incapable of finding of an apartment? |
Ты считаешь, что он еще эмоционально не восстановился, потому что не способен найти квартиру? |
Want to build a intersect or finding intersect? |
Хочешь построить интерсект или найти интерсект? |
Dialogue, on the one hand, and toughness, on the other hand, are necessary in finding a viable solution to banditry, which in recent times has been spreading in the country, causing a flight of capital as well as a brain drain. |
Диалог, с одной стороны, и твердость, с другой стороны, являются необходимыми условиями для того, чтобы найти жизненно важное решение проблемы бандитизма, которая за последнее время распространяется по стране, вызывая утечку капитала, а также утечку умов. |
Such failures include the facts that schooling is not universal; that people with higher education are finding it increasingly difficult to find work, which discourages parents from sending children to school; and that legislation and insufficient enforcement cannot halt the trafficking of children. |
Такие недостатки включают в себя то, что школьное обучение не является всеобщим; что людям с высшим образованием чрезвычайно трудно найти работу, что ведет к нежеланию родителей направлять детей в школу; и что законодательство и недостаточный контроль за его соблюдением не позволяют покончить с торговлей детьми. |
The other difficulty is finding the proper balance between the respect that the Council owes to subregional and regional organizations that wish to do their work for peace and the primary responsibility of the Security Council. |
Другая трудность заключается в том, чтобы найти определенный баланс между отношением Совета к региональными и субрегиональными организациям, которые хотят работать в интересах мира, и главной ответственностью Совета Безопасности. |
Governments throughout the world must cooperate and devote appropriate energy and resources to finding them, bringing them to justice and rooting out the organized networks that enable them to operate. |
Правительства всех стран мира должны сотрудничать и выделять соответствующие силы и средства для того, чтобы найти их, привлечь их к правосудию и искоренить организованные сети, позволяющие им функционировать. |
This problem is commonly known as the Approximate Shortest Vector Problem (a-SVP) and it is the problem of finding a vector shorter than a times the shortest vector. |
Эта задача широко известна как задача приближенного нахождения кратчайшего вектора (а-ЗКВ) и она заключается в том, чтобы найти вектор в а раз короче, чем кратчайший. |
Therefore, referential transparency allows us to reason about our code which will lead to more robust programs, the possibility of finding bugs that we couldn't hope to find by testing, and the possibility of seeing opportunities for optimization. |
Поэтому ссылочная прозрачность позволяет обдумывать наш код, что ведёт к созданию более надежных программ, возможности поиска ошибок, которые мы не можем найти при тестировании, и осознанию возможности оптимизации. |
According to Bahry, "The challenge was in finding the most powerful way to communicate the central theme of the sequence: faith vs survival and adaptation." |
По словам Барри, «задача состояла в том, чтобы найти самый мощный способ донести центральную тему сцены: вера против выживания и адаптации». |
But finding that person who does it for you And knowing that that person loves you back - |
Но найти того человека, который будет помогать вам... и знать, что этот человек любит вас тоже... |
Can I help it if it took us To what you guys are supposed to be finding? |
Могу я помочь, если это выведет нас к тому что вы должны были найти? |
You've captured it for a moment, and finding this little still life's like listening to little songs or something: it gives me an enormous amount of pleasure. |
Вы поняли, о чем я говорю, и найти такую маленькую жизнь - это как послушать маленькую песню, или что-то такое. |
You know, there's a tremendous amount of wisdom in finding a great thing, passion in life, and focusing all your energy on it, and I've never been able to do that. |
Великая мудрость в том, чтобы суметь найти в жизни одну вещь, одну страсть и сфокусировать на этом всю свою энергию, и мне это никогда не удавалось. |
"Dollar Short" was one of five tracks compiled onto a tape called Stone Gossard Demos '91 that Gossard, Ament, and McCready circulated in the hopes of finding a singer and drummer for the group. |
«Dollar Short» одна из пяти песен на демо-кассете «Stone Gossard Demos '91», Госсард, Aмент и МакКриди распространяли её в надежде найти вокалиста и барабанщика для новой группы. |
Some guy searching a list trying to find my name, not finding it |
Мое имя ищут в списке и не могут найти. |
In a world full of water, finding the island is the most valuable information there is. |
В мире, полном воды, найти остров - это самое важное, разве нет? |
That cat, that diabetic cat that you're shooting up with Insulin and buying dime bags of catnip for, that means you've given up on ever finding anyone. |
Эта кошка, эта диабетическая кошка, которой ты вкалываешь инсулин и покупаешь пакетики кошачьей мяты это означает, что ты уже сдался, найти кого нибудь. |
My dear children, don't you think I'd be the first to respond... if I thought there was the slightest chance of finding your any of his crew alive? |
Дорогие мои, неужели вы думаете что я не откликнулся бы первым, будь хоть малейший шанс найти вашего отца или кого-то из его команды? |
Dad, you don't really think we have a chance of finding this Goa'uld, do you? |
Папа, ты же не думаешь, что нам удастся найти этого Гоаулда? |