I was just wondering if you had a thing for brunettes with blue eyes. |
Я просто думала может тебе нравятся брюнетки с голубыми глазами. |
I saw my life flash before my eyes, and all the best parts were with Astrid. |
Я видел, как моя жизнь проскочила перед глазами, и все ее лучшие части были с Астрид. |
Because I have seen it all with my own eyes. |
Потому что я все это видел своими собственными глазами. |
You've got to see things through his eyes. |
Ты должен смотреть на вещи его глазами. |
If you see things through my eyes, you'll do even better. |
Если ты посмотришь на все моими глазами, то тебе станет лучше. |
For example, Bangkok, clear skin and beautiful eyes. |
В Бангкоке, они белокожие, с красивыми глазами. |
Don't look at me with such sad eyes. |
Не смотри на меня такими грустными глазами. |
You could light up a village with this guy's eyes. |
Вы можете осветить целую деревню глазами этого мальчика. |
And that's why you cannot see down to the surface with our eyes in the visible region of the spectrum. |
Именно поэтому вы не можете увидеть поверхность собственными глазами в видимом диапазоне спектра. |
RB: So it's making eye contact with him, following his eyes. |
РБ: Итак, он налаживает визуальный контакт, следит за его глазами. |
Don't stare at me with those big eyes. |
Не смотри на меня такими большими глазами. |
He said she was pale and she had dark red eyes. |
Он сказал, она была бледной, с темными красными глазами. |
It's the night the portrait's eyes move. |
Сегодня ночью этот портрет будет шевелить глазами. |
I hope that I've given you the desire to learn to see the world with new eyes. |
Надеюсь, я передал вам жажду научиться видеть мир другими глазами. |
But let's take a look behind my eyes. |
А теперь давайте посмотрим что же происходит за моими глазами. |
All I could do was blink my eyes. |
Всё что я мог - это моргать глазами. |
And I sensed that through my eyes and nose. |
И я почуяла это своими глазами и носом. |
We figured out a way to cheat by using a spell to see through each other's eyes. |
Мы научились жульничать - использовали заклинание, чтобы смотреть на мир глазами друг друга. |
I saw with my own eyes how attentive he is to you. |
Я видел собственными глазами, как он внимателен к вам. |
Your image is before my eyes every waking second. |
Каждое мгновение перед глазами я вижу ваш образ. |
I saw with my own eyes that she was sick. |
Я видела, что она больна, своими глазами. |
I have no privacy, and they glare at me with their lifeless eyes. |
Я лишён личного пространства, а они пялятся на меня своими безжизненными глазами. |
I saw your relationship with my own eyes. |
Я видел ваши отношения своими глазами. |
This is what's he's doing with the eyes. |
Вот что он делает с глазами. |
I saw all this with my own eyes. |
Ведь я это видел своими глазами. |