| To this end, Burton wanted to make the film through Wood's eyes. | В конце концов, Бёртон хотел снять фильм глазами своего героя. |
| Its most recognizable feature is a small solid crest formed by the nasal bones, sticking up in front of the eyes. | Его самой узнаваемой особенностью является небольшой твёрдый гребень, образованный носовыми костями, торчащий перед глазами. |
| He is an albino, with white skin, long white hair, and red eyes. | Он представляет собой альбиноса, с белой кожей, длинными белыми волосами и красными глазами. |
| His first form resembles a tall, muscular humanoid with dark green skin and red glaring eyes. | В своей первой форме он выглядит как высокий мускулистый гуманоид с тёмно-зелёной кожей и красными глазами. |
| The young are well developed with open eyes when they are born. | Малыши рождаются хорошо развитыми с открытыми глазами. |
| He is very tall and muscular with red eyes and extremely long arms. | Он очень высокий и мускулистый с красными глазами и очень длинными руками. |
| Unlike spotted hyenas, brown hyenas are born with their eyes closed, and open them after eight days. | В отличие от пятнистых гиен, бурые рождаются с закрытыми глазами и открывают их после восьми дней жизни. |
| One version was a ski mask with the eyes sewn shut. | Одна из версий - лыжная маска с закрытыми глазами. |
| Emmeline is amazed at the new world before her eyes. | Эммелина поражена миром, открывшимся перед её глазами. |
| Performed with closed or blindfolded eyes, it comprises five stages, four of which are accompanied by music. | Выполняясь с закрытыми или завязанными глазами, она включает в себя пять этапов, четыре из которых сопровождаются музыкой, специально написанной Дойтером. |
| A person with two normal eyes has single vision (usually) because of the combined use of the sensory and motor systems. | Человек с двумя нормальными глазами имеет единое поле зрения (обычно) из-за совместного использования сенсорных и двигательных систем. |
| It is interesting that frogs perceive by eyes moving objects only. | Любопытно, что лягушки воспринимают глазами только движущиеся предметы. |
| Wake me in the darkness of body eyes German bank environment, desire Am I the same make me ignited. | Разбуди меня в темноте тело глазами немецкого экологического банка, желание Я же делать мне загорелся. |
| He wished to see Trajan's Column with his own eyes, as well as other evidences of the Latin origin of the Romanian people. | Он хотел увидеть колонну Траяна своими глазами, а также другие свидетельства латинского происхождения румынского народа. |
| It is necessary to take care of eyes and ears, and also regularly cut their claws. | Необходимо следить за глазами и ушами, а также регулярно подстригать когти. |
| Michael Bronstein eyes of one of his friends. | Михаил Бронштейн глазами одного из своих друзей. |
| A distinctive coloration, in combination with expressive eyes and a markedly gentle face, distinguishes this breed from all others. | Специфический акромеланический окрас в сочетании с выразительными глазами и мягким выраженим "лица" отличает эту породу от остальных. |
| I always liked cats Siamese colour with blue eyes. | Мне всегда нравились кошки сиамского окраса с голубыми глазами. |
| Most of them are visual predators with large eyes. | Большинство из них - хищники с крупными глазами. |
| He constantly gazes at you with such eager eyes. | Он постоянно следит за вами такими жадными глазами. |
| I want to see the world through my own eyes. | Я хочу видеть мир своими глазами. |
| According to Olympic historian Athanasios Tarasouleas, Revithi, who was blonde and thin with large eyes, looked much older than her age. | По данным Олимпийского историка Афанасиоса Тарасулиаса, Ревити была худой блондинкой с большими глазами и выглядела гораздо старше своего возраста. |
| Momčilo is described as a man of immense size and strength with magical attributes: a winged horse and a sabre with eyes. | Момчил описывается как человек огромного роста и силы, обладающий магическими атрибутами: крылатым конём и саблей с глазами. |
| From the middle, with my eyes closed. | С центра, с закрытыми глазами. |
| Who is truly a person can't be seen with eyes. | Того, кто действительно является личностью, нельзя увидеть глазами. |