Английский - русский
Перевод слова Eyes
Вариант перевода Глазами

Примеры в контексте "Eyes - Глазами"

Примеры: Eyes - Глазами
You could see it their eyes. Вы могли увидеть это их глазами.
There's nothing wrong with my eyes У меня-то с глазами все в порядке.
Liv, saw that with my own eyes, too. Лив, тоже своими глазами видела.
My whole life is passing in front of my eyes right now, and it's not a pretty picture. Вся моя жизнь пролетела перед глазами прямо сейчас, и там не было значимых картинок.
We were able to go there and see with our own eyes. Мы смогли побывать там, посмотреть своими глазами.
Huck will be our eyes and ears inside the room. Хак будет нашими глазами и ушами в комнате.
The scales are falling from my eyes. Теперь, я смотрю на всё другими глазами.
I'm just sitting here with my eyes closed. Я просто сижу здесь с закрытыми глазами.
But he sucks you in with his rakish charm, those eyes like limpid pools. Но он втерся в доверие своим развратным обаянием, этими глазами, как прозрачные озера.
You came into this with eyes wide open. Ты пришел ко мне с открытыми глазами.
Something's wrong with my eyes and it hurts. С моими глазами что-то не так, мне больно.
Dark hair, thin, dark eyes. Он был брюнетом, худым, с темными глазами.
He was of average height, with blue-grey eyes and brown hair. Среднего роста, с серо-голубыми глазами и каштановыми волосами.
So they can see how amazing you are with their own eyes Instead of reading it in the papers tomorrow. Они смогут увидеть, насколько ты замечательная, своими собственными глазами, вместо того, чтобы завтра прочитать об этом в газетах.
And maybe you believe her when she bat her eyes and turns on the water works. Может, вы верите ей, когда она хлопает глазами и льёт воду.
I often feel I see through Eva's eyes. Мне часто кажется, что я смотрю на мир ее глазами.
I see... easy on the eyes. Я вижу... полегче с глазами.
There were bags under those eyes. У нее выли складки под глазами.
With our eyes, like the first time. Глазами, как в первый раз.
Their job is to be our eyes, our feet, our hands on the Martian surface. Они должны быть нашими глазами, руками и ногами на поверхности Марса.
I can do it with my eyes closed. Я могу сделать это с закрытыми глазами.
We saw you - through the Angel's eyes. Мы тебя видели... глазами ангела.
Someone to be our eyes and ears. Кто смог бы стать нашими ушами и глазами.
And with his celestial but shy eyes all aglow, full of wondrous... terrible light. И с глазами... божественное, но робкие, слишком освещенные полные чудесного... и ужасный свет.
I said look behind, behind the eyes. Я говорю, смотри за глазами.