Английский - русский
Перевод слова Eyes
Вариант перевода Глазами

Примеры в контексте "Eyes - Глазами"

Примеры: Eyes - Глазами
Jojo's life flashed before his eyes. В этот момент перед глазами ДжоДжо промелькнула его юность!
It had these big bulging eyes, and... tentacles. И вдруг клянусь, Кора я вижу это огромное чёрное желеобразное нечто с огромными выпученными глазами и щупальцами.
We talked already about the loss of human cultural diversity, and I've seen it happening with my own eyes. Мы уже говорили об утрате человеческого культурного разнообразия, я своими глазами это видела.
Nevertheless, to American eyes, other contentious issues are now emerging in relations with China. Однако если взглянуть на все глазами американцев, то мы увидим проявление других спорных проблем в отношениях с Китаем.
We talked already about the loss of human cultural diversity, and I've seen it happening with my own eyes. Мы уже говорили об утрате человеческого культурного разнообразия, я своими глазами это видела.
With the eyes affixed to whoever he was studying. Лицом туда, глазами сюда. Типа, боковое зрение.
At one point I fainted and then awakened to fingernails gouging at the flesh beneath my eyes. В определенный момент я потерял сознание и пришел в себя от того, что кто-то вонзал свои ногти в кожу у меня под глазами.
Tiger Beat Shrinky Dink with his dark pound-puppy eyes and his... Он как одна из тех драгоценных детских игрушек из 80-х с карими глазами щеночка и...
I'm looking for a guy with sandy brown hair, athletic build, blue eyes. Я ищу шатена с голубыми глазами, атлетического телосложения, 1 метр 75 см. Конечно, не гигант, зато он дважды прочёл "Великого Гэтсби".
And I wanted to see the center with my own eyes, but what I came away with is a photograph. А я хотела увидеть центр своими глазами, но в результате я получила фотографии - и это только ещё одна точка зрения, и понимание того, что нет всезнающих посвящённых лиц.
To be able to see through the eyes of an enemy is a valuable thing. Большая цённость - возможность видёть глазами врага.
Stop looking at me with those big puppy dog eyes, right! Перестань смотреть на меня щенячьими глазами.
With eyes half closed, she half believed that she herself had arrived in a strange country. С полузакрытыми глазами что побывала в Стране Чудес.
The battlefield through the eyes Of an unmanned aerial vehicle, Commonly referred to as a uav. На поле боя, глазами беспилотного воздушного судна, обычно называемого БВС.
She's a good forty five. I don't see her providing an heir. Bridey can't take his eyes off her. Брайди на неё не надышится. Он так и ел её глазами весь вечер самым неприличным образом.
I lay in bed, eyes wide open, tossing and turning 'til I thought I'd go crazy. Я лежал с открытыми глазами, ворочался чуть с ума не сошел.
Rumplestiltskin's eyes are fine to look through most days, but I wanted to see this myself. Смотреть глазами Румпельштильцхена на события интересно, но гораздо лучше видеть все воочию.
Her garb said classy, but her eyes whispered sin. Прекрасная юная дама отмашку глазами дала.
Your honour, it is a terrible case, and one that I beg you to look upon not with the eyes of implacable justice but with eyes that are more understanding of human nature. Ваша честь, это ужасное дело, и я прошу взглянуть на него глазами не непреклонного судьи а глазами понимающего человека.
I met this... six year-old child with his... blank, pale, emotionless face, and... the blackest eyes... the Devil's eyes. Я увидел 6-летнего мальчика с пустым, холодным бесчувственным лицом и черными-черными глазами, глазами дьявола.
To obtain a biometric passport, an applicant must appear in an Interior Ministry office to be photographed by the special camera which records information such as facial bone structure, distance between one's eyes, ears to eyes and ratio of facial features one from another. Для получения паспорта «гражданин обязан явиться в местный отдел МВД для фотографирования специальной камерой, которая запишет информацию, такую как структура костей лица, расстояние между глазами, ушами и глазами, соотношением сторон лица.
I saw with my two eyes... the two of you consorting. Я видела это своими собственными глазами...
The eyes are large, about equal in width to the spiracles and the distance between the eyes. При взгляде сверху очень полная между клювом и глазами (без провалов) и широкая между глазами.
There are common differences, like the differences between blue eyes and brown eyes, or even between people likely to have Crohn's disease and those who are unlikely to have it. Есть и общие различия, такие как различия между голубыми и коричневыми глазами, или даже между людьми с вероятностью болезни Крона и людьми, у которых нет такой вероятности.
Here, the author's vision of the country is presented, through my friends' and my eyes. Здесь же будет представлен авторский взгляд на тот край, где я живу, глазами меня и моих друзей. Все фотографии открываются полностью в новых окнах.