Английский - русский
Перевод слова Eyes
Вариант перевода Глазами

Примеры в контексте "Eyes - Глазами"

Примеры: Eyes - Глазами
Look at these bags under my eyes. ГЕМОРРОИДАЛЬНАЯ МАЗЬ. Посмотри на эти мешки под глазами.
Then let me tell you what I saw with my own eyes. Позвольте рассказать, что я видел собственными глазами.
Right now I can't see anything with my eyes. Сейчас я ничего не вижу своими глазами.
Not through my eyes, there isn't. Только не моими глазами, иначе нельзя.
I could dismantle it with my eyes shut. Я такой разберу с закрытыми глазами.
Don't like at me with eyes like those of a dead fish. Не смотри на меня глазами мёртвой рыбы.
Global warming is only the tip of the iceberg towards which we are moving, knowingly, with eyes wide open. Глобальное потепление является только вершиной айсберга, по направлению к которому мы двигаемся сознательно, с широко открытыми глазами.
He is usually described as being a small man or perhaps a child, with light blonde hair and sometimes blue eyes. Он обычно описывается как невысокий человек или даже ребенок, со светлыми, блондинистыми волосами и иногда голубыми глазами.
As you can see with your own eyes. Как вы можете это видеть собственными глазами.
I could whip him with both eyes behind my back. Я бы уделал его даже с глазами, завязанными за спиной.
Your button-cams will be our eyes. Камеры на жилетах будут нашими глазами.
I'm looking for a tall blonde... eyes like blue ice. Я тут ищу высокую блондинку... с глазами голубыми, словно лед.
I saw Chloe and Oliver jump with my own eyes. Я же своими глазами видел, как прыгнули Хлоя и Оливер.
I like women with steady eyes, firm chin. Мне нравятся женщины с устремленными глазами... уверенным подбородком...
I saw their beauty and their ugliness with my own eyes. Я своими глазами видела их красоту и уродство.
I saw the wound with my own eyes, I swear it. Я собственными глазами видела укус, клянусь.
Then they fixed my eyes, and left me in the desert. Затем они расправились с моими глазами и оставили меня в пустыне.
Two men with "weird eyes" and "purple auras". 2-ух мужчин со "странными глазами" и "фиолетовыми аурами".
I remember now: A girl with blue eyes. Я вспомнила: девушка с голубыми глазами.
And he likes brunettes with deep brown eyes. И он любит брюнеток с глубокими карими глазами.
With empty eyes and a big, hollow voice. С пустыми глазами и голосом, как из бочки.
Our children will learn of it with their own eyes. Наши дети увидят ее своими глазами.
They're sitting quietly... eyes closed. Спокойно сидят... с закрытыми глазами.
I can't expect you to see Ann with my eyes. Я не могу ожидать, что вы увидите Энн моими глазами.
The world is far more mysterious than it appears to our eyes. Мир более загадочен, чем предстает перед нашими глазами.