| With good music and my eyes shut, I can pretend. | Под хорошую музыку, с закрытыми глазами, я могу притворяться. |
| All of them found with eyes wide open, just like those dolls. | Все из них найдены с широко открытыми глазами, прямо как эти куклы. |
| Surely, anyone with eyes can see you are as lovely as any daughter of Persia. | Конечно, любой человек с глазами увидит, что ты прекрасна, как и любая дочь Персии. |
| It's what I saw with my own eyes. | Речь о том, что я видел собственными глазами. |
| So she saw me, all right, with her own eyes. | Так что она чётко видела меня своими собственными глазами. |
| And by eyes I mean our spiritual inner awarenesses. | Под глазами я имею в виду наш внутренний духовный мир. |
| They could do this with their eyes closed. | Они могут сделать это с закрытыми глазами. |
| I generally go for girls with two working eyes. | Я обычно добиваюсь девушек с двумя здоровыми глазами. |
| I saw my beloved Ma Petite in a jar with my own eyes. | Я видела мою дорогую Ма Петит в банке собственными глазами. |
| I do that with my eyes closed. | Я делаю это с закрытыми глазами. |
| When a girl begins to dream with open eyes then her whole world changes. | Когда девушка начинает мечтать с открытыми глазами мир вокруг нее меняется. |
| With open eyes all dusty and shy. | С открытыми глазами все пыльно и застенчиво. |
| Maybe we don't need to close our eyes and sit still. | Может быть, необязательно сидеть в тишине с закрытыми глазами. |
| She can canvass and make goo-goo eyes at the same time. | Она может одновременно и проводить опрос, и смотреть влюбленными глазами. |
| I had my whole life flash before my eyes, really. | У меня вся жизнь перед глазами промелькнула, правда. |
| Let me see it again... with my own eyes. | Позволь увидеть ещё раз... Своими собственными глазами. |
| I am not going to the hotel until I have seen Christopher with my own eyes. | Я не поеду в гостиницу, пока не увижу Кристофера собственными глазами. |
| I want you to infiltrate his organization, become my eyes and ears. | Я хочу, чтобы ты внедрился в его организацию, стал моими глазами и ушами. |
| I don't eat anything with eyes. | Я не ем ничего с глазами. |
| That lady is trying to undress me with her eyes, Shawn. | Эта леди пытается раздеть меня своими глазами, Шон. |
| And I'm telling you, I saw fire behind her eyes. | Да говорю тебе, я видела огонь за ее глазами. |
| Yes, but still they are people... with eyes. | Да, но все же они люди... с глазами. |
| And I saw it all with my own eyes. | И я видел все своими глазами. |
| And I see that its gates are already here, to my eyes. | И я вижу, что эти врата уже здесь, перед моими глазами. |
| Even with my eyes closed, I could feel the movement of his hands. | Даже с закрытыми глазами чувствовала движение его руки. |