With good music and my eyes shut, I can pretend. |
Под хорошую музыку, с закрытыми глазами, я могу притворяться. |
All of them found with eyes wide open, just like those dolls. |
Все из них найдены с широко открытыми глазами, прямо как эти куклы. |
Surely, anyone with eyes can see you are as lovely as any daughter of Persia. |
Конечно, любой человек с глазами увидит, что ты прекрасна, как и любая дочь Персии. |
It's what I saw with my own eyes. |
Речь о том, что я видел собственными глазами. |
So she saw me, all right, with her own eyes. |
Так что она чётко видела меня своими собственными глазами. |
And by eyes I mean our spiritual inner awarenesses. |
Под глазами я имею в виду наш внутренний духовный мир. |
They could do this with their eyes closed. |
Они могут сделать это с закрытыми глазами. |
I generally go for girls with two working eyes. |
Я обычно добиваюсь девушек с двумя здоровыми глазами. |
I saw my beloved Ma Petite in a jar with my own eyes. |
Я видела мою дорогую Ма Петит в банке собственными глазами. |
I do that with my eyes closed. |
Я делаю это с закрытыми глазами. |
When a girl begins to dream with open eyes then her whole world changes. |
Когда девушка начинает мечтать с открытыми глазами мир вокруг нее меняется. |
With open eyes all dusty and shy. |
С открытыми глазами все пыльно и застенчиво. |
Maybe we don't need to close our eyes and sit still. |
Может быть, необязательно сидеть в тишине с закрытыми глазами. |
She can canvass and make goo-goo eyes at the same time. |
Она может одновременно и проводить опрос, и смотреть влюбленными глазами. |
I had my whole life flash before my eyes, really. |
У меня вся жизнь перед глазами промелькнула, правда. |
Let me see it again... with my own eyes. |
Позволь увидеть ещё раз... Своими собственными глазами. |
I am not going to the hotel until I have seen Christopher with my own eyes. |
Я не поеду в гостиницу, пока не увижу Кристофера собственными глазами. |
I want you to infiltrate his organization, become my eyes and ears. |
Я хочу, чтобы ты внедрился в его организацию, стал моими глазами и ушами. |
I don't eat anything with eyes. |
Я не ем ничего с глазами. |
That lady is trying to undress me with her eyes, Shawn. |
Эта леди пытается раздеть меня своими глазами, Шон. |
And I'm telling you, I saw fire behind her eyes. |
Да говорю тебе, я видела огонь за ее глазами. |
Yes, but still they are people... with eyes. |
Да, но все же они люди... с глазами. |
And I saw it all with my own eyes. |
И я видел все своими глазами. |
And I see that its gates are already here, to my eyes. |
И я вижу, что эти врата уже здесь, перед моими глазами. |
Even with my eyes closed, I could feel the movement of his hands. |
Даже с закрытыми глазами чувствовала движение его руки. |