The blade passes slowly in front of human eyes flush eyelids. |
Лезвие медленно проходит прямо перед глазами человека. |
She's got some wrinkles around her eyes. |
Под глазами у неё появились морщины. |
He takes in so much with his eyes, but none of it ever comes back out again. |
Он впитывает всё глазами, но ничто о нём никогда не исходит обратно. |
I know what I've seen with my own two eyes. |
Я верю в то, что я видел собственными глазами. |
Hello, pretty lady with eyes like the sea. |
Здравствуй, прекрасная леди с глазами, как море. |
I guess we got used to looking at it through Aunt Josephine's eyes. |
Думаю, мы привыкли смотреть на него глазами Тёти Жозефины. |
I take pictures with my eyes, I capture everything that is evil. |
А я фотографирую своими глазами все то, что в нем отвратительное. |
They will be my eyes and my ears. |
Они должны стать моими глазами и ушами. |
I actually had my eyes closed, by the way. |
И я играл с закрытыми глазами, кстати говоря. |
I locked eyes with him, and I never said anything. |
Я встретилась с ним глазами и ничего никому не сказала. |
I will randomly pick a song with my eyes closed. |
Я выберу песню наугад с закрытыми глазами. |
And then there was stuff in the eyes between us. |
И потом между нашими глазами что-то пробежало. |
'Cause I got a girl with lake eyes and you don't. |
Потому что я нашел себе девушку с глазами озерной чистоты, а ты - нет. |
Used to be until most of the Reetou were destroyed by mean creatures with glowing eyes. |
Раньше было,... пока большинство Рииту не были уничтожены созданиями со светящимися глазами. |
It's like playing with closed eyes. |
Как будто играешь с закрытыми глазами. |
We eat 80% with our eyes. |
Мы едим 80% нашими глазами. |
You saw it with your own eyes... it's a computer program. |
Ты своими глазами видел... это компьютерная программа. |
But a young girl with eyes like rain... |
Зато девушка с глазами как дождь... |
Yes. With those eyes, you must be quite a commodity. |
Да, с такими глазами вы - весьма большая редкость. |
I can take a core apart and put it back together with my eyes closed. |
Я могу с закрытыми глазами вынуть сердечник и затем поставить его обратно. |
Now he is ashamed to go to Avinash with his eyes. |
Ему стыдно идти к Авинашу с этими глазами. |
I'm just inside of her, looking out through her eyes. |
Я просто внутри неё, смотрю её глазами. |
He reminds me a lot of Donna Reed, especially around the eyes. |
Он напомнил мне актрису Донну Рид, особенно, его круги под глазами. |
My whole life passed before my eyes, and it wasn't even interesting to me. |
Вся жизнь промелькнула перед глазами, и в ней не было ничего интересного. |
Then, again, it would become dark under my eyes... |
Тогда под глазами снова появятся синяки... |