| The blade passes slowly in front of human eyes flush eyelids. | Лезвие медленно проходит прямо перед глазами человека. |
| She's got some wrinkles around her eyes. | Под глазами у неё появились морщины. |
| He takes in so much with his eyes, but none of it ever comes back out again. | Он впитывает всё глазами, но ничто о нём никогда не исходит обратно. |
| I know what I've seen with my own two eyes. | Я верю в то, что я видел собственными глазами. |
| Hello, pretty lady with eyes like the sea. | Здравствуй, прекрасная леди с глазами, как море. |
| I guess we got used to looking at it through Aunt Josephine's eyes. | Думаю, мы привыкли смотреть на него глазами Тёти Жозефины. |
| I take pictures with my eyes, I capture everything that is evil. | А я фотографирую своими глазами все то, что в нем отвратительное. |
| They will be my eyes and my ears. | Они должны стать моими глазами и ушами. |
| I actually had my eyes closed, by the way. | И я играл с закрытыми глазами, кстати говоря. |
| I locked eyes with him, and I never said anything. | Я встретилась с ним глазами и ничего никому не сказала. |
| I will randomly pick a song with my eyes closed. | Я выберу песню наугад с закрытыми глазами. |
| And then there was stuff in the eyes between us. | И потом между нашими глазами что-то пробежало. |
| 'Cause I got a girl with lake eyes and you don't. | Потому что я нашел себе девушку с глазами озерной чистоты, а ты - нет. |
| Used to be until most of the Reetou were destroyed by mean creatures with glowing eyes. | Раньше было,... пока большинство Рииту не были уничтожены созданиями со светящимися глазами. |
| It's like playing with closed eyes. | Как будто играешь с закрытыми глазами. |
| We eat 80% with our eyes. | Мы едим 80% нашими глазами. |
| You saw it with your own eyes... it's a computer program. | Ты своими глазами видел... это компьютерная программа. |
| But a young girl with eyes like rain... | Зато девушка с глазами как дождь... |
| Yes. With those eyes, you must be quite a commodity. | Да, с такими глазами вы - весьма большая редкость. |
| I can take a core apart and put it back together with my eyes closed. | Я могу с закрытыми глазами вынуть сердечник и затем поставить его обратно. |
| Now he is ashamed to go to Avinash with his eyes. | Ему стыдно идти к Авинашу с этими глазами. |
| I'm just inside of her, looking out through her eyes. | Я просто внутри неё, смотрю её глазами. |
| He reminds me a lot of Donna Reed, especially around the eyes. | Он напомнил мне актрису Донну Рид, особенно, его круги под глазами. |
| My whole life passed before my eyes, and it wasn't even interesting to me. | Вся жизнь промелькнула перед глазами, и в ней не было ничего интересного. |
| Then, again, it would become dark under my eyes... | Тогда под глазами снова появятся синяки... |