Английский - русский
Перевод слова Eyes
Вариант перевода Глазами

Примеры в контексте "Eyes - Глазами"

Примеры: Eyes - Глазами
I have no control over my eyes. Я не волен над своими глазами.
She was abducted by a man obsessed with mismatched eyes. Она была похищена человеком, одержимым глазами разного цвета.
By the beautiful boy with the big eyes and the pale face. Прекрасный парень с большими глазами и бледным лицом.
Talbot will go with you as my eyes and ears. Талбот будет с вами моими глазами и ушами.
I think it's something better seen with your own eyes. Думаю, вам лучше всё увидеть собственными глазами.
Although it's a little pale, but that's normal for a blond with blue eyes. Оно, правда, несколько бледное. Но это нормально для блондина с голубыми глазами.
I saw men with blank eyes. Я вижу людей с пустыми глазами.
Jack have you ever, in fact seen with your own eyes... Джек тебе случалось когда-нибудь видеть своими собственными глазами...
I can do these with my eyes closed. Я их могу делать с закрытыми глазами.
I believe what I see with my own eyes. Я верю тому, что вижу собственными глазами.
Rose saw Stanley with her own two eyes. Роуз видела Стенли собственными двумя глазами.
See? I can do this with my eyes shut. Видишь, я могу это сделать с закрытыми глазами.
Things look different through the eyes of a 12 year old. Всё выглядит иначе глазами 12-летней девочки.
The guys they grabbed were our eyes and ears on the ground there. Люди, которых они захватили, были нашими глазами и ушами. там на земле.
In that short moment with my eyes closed... I'll miss you. И в этот короткий миг, с закрытыми глазами я буду скучать по тебе.
Seen Christians thrown to lions with my own eyes. Видел своими глазами, как христиан бросали на растерзание львам.
Something no witch hunter has ever seen with his own eyes. То, что ни один охотник на ведьм не видел своими глазами.
You should see the way he looks at me with his... with his hungry eyes. Вы бы видели как он смотрит на меня своими... голодными глазами.
She's totally eye-knowing us with her eyes right now. Она абсолютно вызывающе раздевает нас своими глазами.
But we still need to get genius eyes on them. Но мы все еще должны посмотреть на них глазами гения.
There's something happening really weird with my eyes. Что-то странное случилось с моими глазами.
Note the sutures under the eyes and the chin. Взгляните на швы под глазами и подбородком.
I will tell what I saw with my own eyes. Вы как хотите, а я расскажу то, что своими глазами видел.
Don Wilson thought he could do his job with his eyes half shut. Дон Уилсон думал, он может выполнять свою работу с полузакрытыми глазами.
On tall white men over 50, preferably with blue eyes. Высокий белый мужчина старше 50 лет, предпочтительно с голубыми глазами.