Английский - русский
Перевод слова Eyes
Вариант перевода Глазами

Примеры в контексте "Eyes - Глазами"

Примеры: Eyes - Глазами
I just had eyes on eight to 10 million in unwashed U.S. dollars. Я своими глазами видел 8 или 10 непомеченных американских долларов.
there's a fish with glowing eyes, pulsating eyes. вот рыба с сияющими глазами, пульсирующимиглазами.
It's like having eyes everywhere, but not in a bad way, like that time we spilled that container full of eyes. Это как иметь глаза повсюду, только в хорошем смысле, а не как тогда, когда мы уронили контейнер с глазами.
His next design was created with characteristically animal eyes and long ears, as Arai felt that a person's eyes and silhouette are the features noticed when they are first met. Его следующий дизайн был создан с характерными глазами животных и длинными ушами, так как Араи чувствовал, что глаза и силуэт человека - это те функции, которые были замечены, когда они впервые встретились.
An eye injury or other problem with the eyes or eyelids, such as bulging eyes or a drooping eyelid can cause keratoconjunctivitis sicca. Травма глаза или другая проблема с глазами или веками, такая как экзофтальм или птоз верхнего века, могут вызвать сухой кератоконъюнктивит.
And he's very anxious to see the subjects with his own eyes. И он очень хочет увидеть субъектов своими глазами.
Lindsay, there's a girl at reception with eyes and... flapjack. Линдси, в приемной девушка с глазами и... пирогом.
I live with open eyes and open heart. Я живу с открытыми глазами и сердцем.
To see the endgame, you have to see the board through your opponent's eyes. Чтобы узнать эндшпиль, ты должен увидеть доску глазами противника.
You will observe there is a whorl directly between his eyes. Вы увидите, что между его глазами есть завиток.
Now, the laws of nature tell us that their offspring should also have whorls between his eyes. Теперь законы природы говорят нам, что их отпрыски тоже должны иметь завитки между глазами.
Nutmeg has whorls positioned well above his eyes. У Муската эти завитки расположены прямо над глазами.
I've seen you through Sam Winchester's eyes, and he trusts you. Глазами Сэма Винчестера тебя я видел, тебе он доверяет.
With a handsome young Italian man with dark eyes... В красивого молодого итальянца с чёрными глазами...
They feel everything from afar with their eyes, their nostrils, their lips. Они всё чувствуют издалека своими глазами, ноздрями, губами.
He defended himself as an old man, with his eyes. Он защищался как старик, глазами.
A little 13-year-old girl came down from the sky... riding a broomstick, her eyes shining. Маленькой 13-летней девочкой с сияющими глазами... спустилась с небес на метле.
I mean, the governor put me on this team to be his eyes and ears. В том смысле, что губернатор поставил меня в эту команду быть его глазами и ушами.
I can say anything I want with my eyes. Всё, что нужно, я могу сказать и глазами.
The beautiful boy with the crystal blue eyes. Красивый парень с прозрачными голубыми глазами.
Because what I see with these eyes... Потому что вот этими глазами я вижу...
And at night, when I've problems with my eyes... А ночью, когда у меняначинаются проблемы с глазами...
There's a 1 0-year-old girl out there with my eyes. В приемной сидит 10-летняя девочка с моими глазами.
A lot of bloodshot eyes with stroke victims. Я видел много людей с кровавыми глазами после инсульта.
I lay there with eyes closed and longed for it never to end. Я лежала с закрытыми глазами и желала, чтобы это никогда не кончилось.