I just had eyes on eight to 10 million in unwashed U.S. dollars. |
Я своими глазами видел 8 или 10 непомеченных американских долларов. |
there's a fish with glowing eyes, pulsating eyes. |
вот рыба с сияющими глазами, пульсирующимиглазами. |
It's like having eyes everywhere, but not in a bad way, like that time we spilled that container full of eyes. |
Это как иметь глаза повсюду, только в хорошем смысле, а не как тогда, когда мы уронили контейнер с глазами. |
His next design was created with characteristically animal eyes and long ears, as Arai felt that a person's eyes and silhouette are the features noticed when they are first met. |
Его следующий дизайн был создан с характерными глазами животных и длинными ушами, так как Араи чувствовал, что глаза и силуэт человека - это те функции, которые были замечены, когда они впервые встретились. |
An eye injury or other problem with the eyes or eyelids, such as bulging eyes or a drooping eyelid can cause keratoconjunctivitis sicca. |
Травма глаза или другая проблема с глазами или веками, такая как экзофтальм или птоз верхнего века, могут вызвать сухой кератоконъюнктивит. |
And he's very anxious to see the subjects with his own eyes. |
И он очень хочет увидеть субъектов своими глазами. |
Lindsay, there's a girl at reception with eyes and... flapjack. |
Линдси, в приемной девушка с глазами и... пирогом. |
I live with open eyes and open heart. |
Я живу с открытыми глазами и сердцем. |
To see the endgame, you have to see the board through your opponent's eyes. |
Чтобы узнать эндшпиль, ты должен увидеть доску глазами противника. |
You will observe there is a whorl directly between his eyes. |
Вы увидите, что между его глазами есть завиток. |
Now, the laws of nature tell us that their offspring should also have whorls between his eyes. |
Теперь законы природы говорят нам, что их отпрыски тоже должны иметь завитки между глазами. |
Nutmeg has whorls positioned well above his eyes. |
У Муската эти завитки расположены прямо над глазами. |
I've seen you through Sam Winchester's eyes, and he trusts you. |
Глазами Сэма Винчестера тебя я видел, тебе он доверяет. |
With a handsome young Italian man with dark eyes... |
В красивого молодого итальянца с чёрными глазами... |
They feel everything from afar with their eyes, their nostrils, their lips. |
Они всё чувствуют издалека своими глазами, ноздрями, губами. |
He defended himself as an old man, with his eyes. |
Он защищался как старик, глазами. |
A little 13-year-old girl came down from the sky... riding a broomstick, her eyes shining. |
Маленькой 13-летней девочкой с сияющими глазами... спустилась с небес на метле. |
I mean, the governor put me on this team to be his eyes and ears. |
В том смысле, что губернатор поставил меня в эту команду быть его глазами и ушами. |
I can say anything I want with my eyes. |
Всё, что нужно, я могу сказать и глазами. |
The beautiful boy with the crystal blue eyes. |
Красивый парень с прозрачными голубыми глазами. |
Because what I see with these eyes... |
Потому что вот этими глазами я вижу... |
And at night, when I've problems with my eyes... |
А ночью, когда у меняначинаются проблемы с глазами... |
There's a 1 0-year-old girl out there with my eyes. |
В приемной сидит 10-летняя девочка с моими глазами. |
A lot of bloodshot eyes with stroke victims. |
Я видел много людей с кровавыми глазами после инсульта. |
I lay there with eyes closed and longed for it never to end. |
Я лежала с закрытыми глазами и желала, чтобы это никогда не кончилось. |