Comes to me with those big eyes of hers. |
Подходит ко мне с этими своими огромными глазами. |
Through the eyes of salmon, deer and wolf. |
Глазами лосося, оленя и волка. |
The idea: to be the eyes for the US government when they're inside a home. |
Идея: быть глазами для правительства США, когда они внутри дома. |
Serge he was all burned, with eyes wide open. |
Да, да. Серж, ... весь обгорел... с открытыми глазами. |
They just worry with their eyes closed. |
Они просто беспокоятся с закрытыми глазами. |
So witness with your own eyes... |
Таким образом, свидетель своими глазами... |
With the eyes, like you're reading my fortune. |
С такими глазами, как будто мне судьбу предсказываешь. |
Now look... with your vampire eyes. |
Теперь посмотри... своими глазами вампира. |
To you I am just a big beefy drumstick with eyes. |
Для тебя я просто большая куриная ножка с глазами. |
She was blonde, she had blue eyes. |
Она была светленькой, с голубыми глазами. |
Some to be our eyes and ears. |
Некоторым быть нашими глазами и ушами. |
I'd beat it with my eyes closed. |
Я побью это с закрытыми глазами. |
Lying there, with his eyes so open. |
Он лежал там с открытыми глазами. |
With her wide eyes and forceful bearing, she is the woman for the job. |
С её широко раскрытыми глазами и актёрской мощью, она именно то, что нужно для этой роли». |
You are the only agency asset to have had eyes on Nazir in seven years. |
Ты первый контакт агентства, который увидел своими глазами Назира за семь лет. |
But when seen through Lance's eyes, psychology can be fascinating. |
Но если смотреть глазами Лэнса, психология может быть довольно увлекательной. |
With those eyes, my bonny lad, I'm afraid you'd never see it. |
С такими глазами, мой юный друг, боюсь ты никогда его не увидишь. |
We saw it with our own eyes, and we saw what it was capable of. |
Мы своими собственными глазами видели на что оно способно. |
When he talks to her, she lowers her eyes. |
Когда он говорит, она смотрит на него глазами влюбленной кошки. |
Dad looked at mme with teary eyes. |
Отец смотрел на меня заплаканными глазами. |
This improbable man, with boyish eyes... made my body float so lightly. |
Этот невероятный мужчина с глазами мальчишки... сделал моё тело таким лёгким. |
And the Suit has the resources to be those eyes. |
А Костюмчик может быть этими глазами. |
That's them, with red eyes. |
Вот они, с красными глазами. |
It flipped over before my very eyes. |
Она перевернулась прямо перед моими глазами. |
The world's magic is right in front of our eyes. |
Магия природы - прямо перед нашими глазами. |