Английский - русский
Перевод слова Eyes
Вариант перевода Глазами

Примеры в контексте "Eyes - Глазами"

Примеры: Eyes - Глазами
But surely the way a society cares for its sick and needy and elderly is sufficiently important to deserve serious and thoughtful argument based on what we really can see with our own eyes rather than on uninformed partisan prejudice. Однако, несомненно, то, как общество заботится о больных и нуждающихся, а также пожилых людях, достаточно важно, чтобы этому уделили серьезное и обоснованное внимание, основанное на том, что мы действительно можем увидеть собственными глазами, а не на неосведомленных пристрастных предрассудках.
"But oil is not the only reason we are doing so well," says Anna our waitress, handing round trays of maturing rakfisk and, with her long blond hair and startlingly blue eyes, the image of Nordic well-being. "Однако нефть - не единственная причина нашего процветания", - говорит Анна, наша официантка, разносящая подносы с выдержанным ракфиском, женщина с длинными светлыми волосами и поразительно голубыми глазами, воплощение нордического благополучия.
I spy a young lady with doe-like eyes Я увидел красивую девушку С ласковыми глазами.
A report from Northamptonshire described him as "the very image of the Devil himself, with horns and eyes of flame", and in East Anglia reports of attacks on drivers of mail coaches became common. В 1843 году в отчёте из Нортгемптоншира он описывался как «самый настоящий дьявол, с рогами и горящими глазами», а в Восточной Англии его нападения на извозчиков почтовых карет стали обычным делом.
He is next shown opening his eyes to Pink's face yet again, as she paints his face with clownish makeup, while he sits in a wheelchair. Потом он снова видит перед глазами лицо Pink, а она раскрашивает его лицо гримом, пока он сидит в инвалидном кресле.
It lets us see physical processes that we know are there but that we've never been able to see with our own eyes until now. Она позволяет нам увидеть физические процессы, о которых мы знаем, но которые были не в состоянии увидеть собственными глазами до сих пор.
If I had seen Oswald shoot that gun alone with my own two eyes, Если бы я видел своими глазами, что Освльд стрелял из этого пистолета один,
And then I saw the fields with my own eyes watched them liquefy the dead so they could be fed intravenously to the living. А потом увидёл эти поля своими собствёнными глазами увидёл, как, пёрёработав, мёртвых скармливали живым, вводя им эту смёсь внутривённо.
But surely the way a society cares for its sick and needy and elderly is sufficiently important to deserve serious and thoughtful argument based on what we really can see with our own eyes rather than on uninformed partisan prejudice. Однако, несомненно, то, как общество заботится о больных и нуждающихся, а также пожилых людях, достаточно важно, чтобы этому уделили серьезное и обоснованное внимание, основанное на том, что мы действительно можем увидеть собственными глазами, а не на неосведомленных пристрастных предрассудках.
To ensure the absolute safety of the Special Representative during his visit to the site, local authorities took care to double-check his footpath by sending an advance mine-clearing team that he saw with his own eyes. Для обеспечения полной безопасности Специального докладчика в ходе его посещения этого района местные власти приняли меры к тому, чтобы еще раз проверить тот путь, по которому он будет следовать, направив туда заблаговременно бригаду для разминирования, которую он видел собственными глазами.
You, too, have seen this disaster with your own eyes, and you know there is no way to prevent such a thing happening again unless we make common cause. Вы также видели эту катастрофу своими глазами, и вы знаете, что невозможно предотвратить повторения того, что произошло, до тех пор, пока мы не предпримем общие усилия.
Having seen with my own eyes the brutalities committed there, I have no doubt whatsoever that people infected by the germ of hatred lose their humanity and behave in the same barbaric manner, be it in Kosovo, Rwanda or Abkhazia. Но поверьте мне, человеку, собственными глазами увидевшему совершенные там зверства - люди, зараженные бациллой ненависти, теряют человеческое лицо и ведут себя одинаково по-варварски - будь то в Косово, в Руанде или в Абхазии.
I should be in mourning, with red eyes wringing my hands with anguish. да, я должен бы быть наверху в трауре и с красными глазами, смиренно с удрученным видом пожимать руки.
And shoot lasers out of my eyes. Человек Воздушный змей может летать И пускать лазерные лучи глазами
Let me help you - the light, the tunnel, life flashing before my eyes. Позвольте мне помочь Вам. Свет, туннель, вся жизнь, "промелькнувшая перед глазами", вас ведь это интересует, так?
The Bulgarian nomad-tribes were living in Kashmir and 2300BC and earlier they were named "vagali", which meant blacky, with dark hair and eyes. Праболгары - племена, которые жили в Кашмире и в 2300 г.до н.э. Раньше, их называли "вагали", что означает "смуглые", с тëмными волосами и глазами.
The settlers of the western regions, especially Andustar, came mostly from the people of Bëor, resulting in their darker hair and grey eyes. Те же из них, которые поселились в западной части острова, особенно в Андустар, происходили в основном из Дома Беора и обладали более тёмными волосами и серыми глазами.
Other research has shown that merely given people the "illusion" that they are being observed (e.g., by hanging up posters of "staring" human eyes) can generate significant changes in pro-social acts such as charitable giving and less littering. Другие исследования показали, что простое создание у людей «иллюзия», что за ними наблюдают (например, путём вывешивания плакатов в «пристально смотрящими» глазами) может приводить к значительным изменениям просоциальных действий - таких, как благотворительность и уменьшение выбрасываемого мусора.
Okay, this guy is 6'2 ,dark hair, green eyes, totally healthy. Ётот парень с темными волосами, зелеными глазами, абсолютно здоровый он играет на скрипке, и он физик
So not only do they have the very long eyelashes, but there's the secondary - I guess you'd call it the [unclear] or's this hair that's above the eyes, and below it, it's longer. Поэтому у них не только очень длинные ресницы, но есть ещё и другой ряд ресниц - что-то такое. Та шерсть, что над глазами, а под глазами она длиннее.
Although it was a short stay, I visited Juba, spent a night in Rumbek in southern Sudan and observed with my own eyes the status of the implementation of the North-South Comprehensive Peace Agreement. Хотя эта поездка и была краткой, я посетил Джубу, провел ночь в Румбеке, на юге Судана, и своими собственными глазами видел, как осуществляется Всеобъемлющее мирное соглашение между севером и югом.
Megan Talbot, despite never having fired a gun before, having both eyes shut and hands shaking, fired two shots which hit inches apart from the same distance. Меган Талбот, несмотря на то, что никогда не стреляла, с закрытыми глазами и дрожащими руками сделала с такого же расстояния два попадания с разносом в пару сантиметров.
Because sometimes, as Proust says, mystery is not about traveling to new places, but it's about looking with new eyes. Поскольку иногда, как говорит Пруст, познание тайны не состоит не в том, чтобы посетить неведомые страны, а в том, чтобы смотреть на мир глазами другого человека.
So, if someone's on a sort of, like, high-processed sugar diet, you'll see it in their eyes, you'll see bags under the eyes, you'll see it in their skin. Так что, если чей-то рацион состоит из большого количества сахара, то вы увидите это по его глазам, вы увидите мешки под глазами, вы увидите это по его коже.
'But what those eyes can see varies enormously.' Но картинка, видимая этими глазами, кардинально отличается от всех остальных.