Английский - русский
Перевод слова Eyes
Вариант перевода Глазами

Примеры в контексте "Eyes - Глазами"

Примеры: Eyes - Глазами
"You are now a beautiful woman"with the depths of the ocean in your violet eyes Сейчас вы - прекрасная женщина с глубокими как океан, фиалковыми глазами
The fans(amateurs) of Moscow I represent the project on the Polish and quot language; Moscow by eyes of the inhabitant of Moscow and quot; - Guide-book to Moscow for the aliens. Любителям Москвы представляю проект на польском языке "Москва глазами Москвича" - Путеводитель по Москве для иностранцев.
I saw it with my own eyes and heard it with my own ears. Я своими глазами видел и своими ушами слышал.
Beatrice looked at me, her eyes were full of sparks of love of such divinity. Она такими дивными глазами огонь любви метнула на меня,
Swirling blue tornado, a skull-like dude with green eyes staring right at us? Yes, I saw that. Голубой смерч, черепушка с зелёными глазами, что таращилась на нас?
To catch your smile search your gaze With loving eyes that seek you gladly, Улыбку уст, движенье глаз Ловить влюбленными глазами,
I don't know exactly, but I saw them with these two eyes that the worms nearly ate Но я видел их с этими двумя глазами, практически проеденными червями.
First, we remove the excess derma... so... now the flaccid tissues under the eyes and forehead. начала мы удалим избыточную кожуЕ от такЕ еперь складочки под глазами и на лбу.
You're back to cast an evil eye on me with his big eyes? А, ты снова пришел наводить на нас сглаз своими глазами?
In fact, every time I sense anything in the world, with my eyes, with my ears, with my fingers, at some point between that sensation and my brain, something very similar to that will happen. Всякий раз, когда я воспринимаю что-либо - глазами, ушами, или же пальцами - в какой-то момент между самим ощущением и мозгом происходит нечто крайне схожее.
Piled three or four high, kids with their eyes out Видел кучи детских трупов с выколотыми глазами.
So, here you can see her moving her eyes around, moving her mouth around. Итак, здесь вы можете увидеть, как она двигает глазами и ртом.
If you are a gamer, you will notice a few nuances here: the crinkle of the eyes up, and around the mouth is a sign of optimism, and the eyebrows up is surprise. Если же вы геймер, то заметите несколько нюансов: морщинки над глазами и вокруг рта означают оптимизм, и поднятые вверх брови - означают удивление.
"Now the worm got fat and growed and growed and growed an awful size."With great big teeth and a great big mouth and great big boggle eyes. И тут червяк разросся вдруг до страшного размера... с громадными зубами, огромным ртом и вытаращенными глазами.
Every year when the southwest monsoon pays to send the Thais their eyes in the sky - their hearts enzünden themselves out of sheer excitement and rivalry - it is their time of 'dragon-letting grow. Каждый год, когда юго-западный муссон платит отправить тайцев их глазами в небе - их сердцах enzünden себе из чистого волнение и соперничества - это их время "дракон позволить расти".
In the episode's first drafts, the battle took place offscreen for budgetary reasons, and viewers would have experienced it mostly through the eyes of Cersei Lannister and Sansa Stark, ensconced in Maegor's Holdfast while the battle rages outside. В первых набросках сражение происходило за кадром в силу ограниченности бюджетных средств, и зрители увидели бы его в основном глазами Серсеи Ланнистер и Сансы Старк, устроившихся в Крепости Мейгора, пока битва бушевала снаружи.
The episode is seen through the eyes of a newly recruited soldier in Arcadia, the "safest place on Gallifrey", on their first day in the defence of their home planet during the Time War. Все события мини-эпизода показаны глазами (в буквальном смысле) солдата-новобранца, которому предстоит стать на защиту Аркадии, «самого безопасного места на Галлифрее», в первый день Войны времени.
Her objectives in life were: to be Beryl's eyes and ears in the human world, to give Mamoru Chiba to Queen Beryl, and to generally make the lives of the Sailor Soldiers as miserable as possible - especially Usagi's. Целями её жизни было быть глазами и ушами Погибель в мире людей, доставить Мамору Джибу королеве и вообще сделать жизнь воинов в матросках настолько сложной, насколько это возможно, особенно Усаги.
In front of my eyes, it's really Kang Tae Joon. Я вижу Тхэ Чжуна своими глазами!
I saw my whole life pass before my eyes... that's how traumatic it was! Вся жизнь пролетела у меня перед глазами - вот как травмирующе это было!
But when I imagined, that she will come to live at my place, and every day... she will flash before my eyes... hither and thither, hither and thither... Но когда я представил себе, что она будет жить в моей комнате, И каждый день... Мелькать у меня перед глазами...
The best the lab was able to do was DNA phenotype, and they say they think our sniper is a male with light hair and brown eyes, but that still leaves us with over 200 suspects on our list. Максимум, что удалось сделать - определить генетический фенотип, и вышло, что наш снайпер - мужчина со светлыми волосами и карими глазами, что всё равно оставляет в нашем списке более двухсот подозреваемых.
If you want to go and play phones, you can go down to the creche where there's a big phone with big boggly eyes that go round and round when you wheel it about. Если хочешь поиграть в телефончики, можешь дойти до яслей - там как раз стоит - большой такой, с выпученными глазами, которые крутятся, когда ты нажимаешь на кнопки.
She looked at me with the weary eyes of someone who had experienced enough dogmatism to last a lifetime, and said, "I'm tired of hating people." Она сказала, взглянув на меня изнурёнными глазами человека, испытавшего более чем достаточно догматизма: «Я устала ненавидеть людей».
Every day I wait for the white crow and call to it, and it looks at me attentively with its reddish eyes. я каждый день жду белую ворону и приманиваю еЄ. ј она внимательно изучает мен€ красноватыми глазами.