Английский - русский
Перевод слова Eyes
Вариант перевода Глазами

Примеры в контексте "Eyes - Глазами"

Примеры: Eyes - Глазами
Behind the toothy smile and the... baby blue eyes and the tweed suits, and the Wellington boots, there beats a heart that is callous and self-serving? За широкой улыбкой и... за детскими голубыми глазами, за твидовыми костюмами и за резиновыми сапогами, бьется сердце, черствое и корыстное?
I mean, with your gentle eyes and your shy smile and your ability to talk openly only to me? Я имею в виду, со своими нежными глазами, застенчивой улыбкой... и способностью говорить так откровенно только со мной?
Jessie's got himself a girl, and I want to make her mine And she's watching him with those eyes And she's loving him with that body, I just know it У Джесси появилась девушка И я хочу, чтобы она была моей Она смотрит на него такими глазами И она любит его с этим телом Я это знаю
And I'm applying a similar trick to say, what if we looked at the universe in our culture through the eyes of technology? What does technology want? И я использую подобный трюк, и говорю, что если бы мы посмотрели на нашу всеобъемлющую культуру глазами технологии? Чего хочет технология?
I prayed it wasn't true, but I had to see it with my own eyes, and I guess now I have my answer. я молился, чтобы это оказалось неправдой но я должна была увидеть это собственными глазами, и думаю, теперь я знаю ответ.
What about two people eating alone, sitting side by side, making googly eyes at the coffee maker? А что если двое сидят бок о бок, в одиночестве, и смотрят влюблёнными глазами на кофеварку?
The one with the... with the hair and those eyes? Тот, с с волосами и такими глазами?
It is the brightest planet in the night sky and we can see it with our own eyes for 3 hours before sunrise and 3 hours after sunset Это самая яркая планета на ночном небе и мы можем видеть ее собственными глазами в течение Зх часов до восхода и Зх часов после заката
Would you be okay if your entire life you were told something that you saw with your own eyes wasn't real? Ты бы была в порядке, если бы всю твою жизнь тебе говорили, что что-то, что ты видел своими собственными глазами не существовало?
Both men and women in Bhutan realise the importance of being literate, saying that not to be literate is like having to "walk with eyes closed." И мужчины, и женщины в Бутане осознают важность грамотности, заявляя, что быть неграмотным - это все равно что "ходить с закрытыми глазами"5.
All divine personalities are inherent in the Purusha, just as Agni in speech, Vayu in Prana, the Sun in the eyes, the Moon in the mind, the directions in the ears and water in the potency. Все девы являются неотъемлемыми частями Пуруши, также как Агни связан с речью, Ваю с праной, Солнце с глазами, Луна с умом, части света с ушами и вода с силой.
Shane Hegarty of The Irish Times wrote that it "may not have been a vintage episode but it had plenty of good moments, and from an Irish perspective it was a fascinating opportunity to see ourselves through the eyes of the greatest comedy series ever written." Шейн Хегарти из The Irish Times пишет, что возможно, он не был старинным эпизодом, но здесь было много хороших моментов, и с ирландской точки зрения это была увлекательная возможность увидеть себя глазами в величайшем комедийном сериале, когда-либо написанным.
When users start relying on their software agents more, especially for communication activities, they may lose contact with other human users and look at the world with the eyes of their agents. Когда пользователи начнут больше полагаться на своих программных агентов, особенно в коммуникационной деятельности, они могут потерять контакт с другими людьми и смотреть на мир глазами своих агентов.
"I had a young lover,"His voice was clear, his eyes were bright, Я была влюблена в парня, в парня с ясным голосом и с ясными глазами.
How do you feel about somebody who gets a bad heart, or something wrong with their legs or their hands or their eyes? Как ты относишься к кому-то, у кого больное сердце или что-то не так с ногами, руками, глазами?
ladies and gentlemen, I don't believe it either, but this corolla has bested 124 horses right before our eyes, though I'm betting these next three thoroughbreds will have something to say about that! Дамы и господа, я также не верю в это, но королла побила 124 лошади, прямо перед нашими глазами, готов поспорить, что следующим трем лошадям есть, что сказать по этому поводу!
way his eyes dart and his eyebrows are raised, his mouth, the corners are pulled back. Он стреляет глазами, а брови подняты, уголки рта отведены назад.
with curly blond hair and dimples and eyes that were either sky blue... powder blue. Блондин, с вьющимися волосами... и ямочками и глазами то ли небесно голубыми, то ли туманно голубыми.
that folds and unfolds before my eyes so this hypothesis is like a breeze that rises a tornado, like a spark that causes a fire. сжимались и разжимались перед моими глазами, и эта гипотеза, будто ветер, поднимающий торнадо, будто искра, начинающая пожар.
They all blame me to have eyes for you too sweet. to love you madly my love! Они обвиняют меня в том, что я смотрю на тебя влюбленными глазами, и что безумно люблю тебя, любовь моя!
The light, the tunnel, the "whole life flashing before my eyes", that's what you're interested in, right? Свет, туннель, вся жизнь, "промелькнувшая перед глазами", вас ведь это интересует, так?
one day a taxi driver, kind of gypsy with big, sad eyes, this winter I travelled more by taxi, so this boy, seeing me dressed as a priest, says: Как-то раз шофер такси, цыган с большими и грустными глазами, я этой зимой часто ездил на такси, так вот этот молодой парень увидев, что я одет в робу, говорит мне:
If before I had only read about the nuclear tragedies of Hiroshima and Nagasaki, the visit provided me with an opportunity to see the effects of nuclear bombs with my own eyes. Если до этого я лишь читала о ядерных трагедиях Хиросимы и Нагасаки, то эта поездка дала мне возможность своими собственными глазами увидеть последствия применения атомных бомб, а увидеть - значит поверить!
Environmental monitoring and assessment systems are crucial for environmental policy: they are the "eyes and ears" of policymakers, researchers, and members of the public seeking to understand and improve the environment. Системы мониторинга и оценки окружающей среды имеют крайне важное значение для экологической политики: они являются "глазами и ушами" лиц, формулирующих политику, исследователей и представителей общественности, стремящихся разобраться с вопросами окружающей среды и улучшить ее состояние.
What we did was to use the treasures that we had not realized were under our feet and before our eyes, in the form of rivers - we used hydro and geothermal power. Мы использовали те сокровища, которые были под нашими ногами и перед нашими глазами, хотя мы этого не сознавали, - в виде рек - мы использовали гидроэнергию и геотермальную энергию.