Английский - русский
Перевод слова Eyes
Вариант перевода Глазами

Примеры в контексте "Eyes - Глазами"

Примеры: Eyes - Глазами
I saw my best friends go up in flames before my eyes. Моих лучших друзей, горящих в пламени перед моими глазами.
It's as if I saw through his eyes. Это как если бы я смотрел его глазами.
The snake fixes the animal with its eyes, so it has no will. Змеи ловят животных глазами, и у них нет шансов.
Too much effort moving the eyes back and forth. Им слишком трудно водить туда-сюда глазами.
But when I see you through Gwen's eyes... you look very different to me. Но когда я смотрю на тебя глазами Гвен, ты выглядишь совсем иначе.
Well, whatever attacked them was big and green with enormous claws and glowing eyes. Что бы на них не напало, оно было большим и зеленым с громадными когтями и светящимися глазами.
Why you can see it with your very own eyes. "Ты можешь увидеть это собственными глазами...".
Bryce, you have to be my eyes. Брайс, ты должен быть моими глазами.
I need to get my eyes on it. Я должен увидеть это своими глазами.
She has been my eyes and ears inside the Agency. Она была моими глазами и ушами в ЦРУ.
The most handsome boy in the school with those beautiful eyes. Самый красивый парень в школе с такими красивыми глазами.
Reports indicate that Mothman is a flying creature with a ten-foot wingspan and red eyes. Очевидцы описывают Человека-Мотылька как летающее существо с трёх-метровым размахом крыльев и красными глазами.
I've seen the damage with my own eyes, but... It's not enough. Я видел разрушения собственными глазами, но... этого не достаточно.
I saw one of them with my own eyes. Я видел одного из них собственными глазами.
Okay, if I was having dinner tonight with a handsome man with a great sense of humor and gorgeous blue eyes... Итак, если бы сегодня у меня был ужин с красавцем с отличным чувством юмора, великолепными голубыми глазами...
And I saw Anne practicing witchcraft with my own eyes. Я своими глазами видел как она колдовала.
Some friends of mine, they saw it with their own eyes. Некоторые мои друзья видели это своими глазами.
Then I saw the older girl, with the dark hair and big eyes. Потом появилась вторая,... постарше, с тёмными волосами и такими огромными глазами.
I was mainly ducking and I had my eyes closed. Я в основном пригибался, да ещё и с закрытыми глазами.
I could beat Adam and Rutledge at any drifting challenge with my eyes closed. Я могу побить Адама и Рутледжа в любом дрифт вызове, с закрытыми глазами.
He's giving you crazy eyes. И он смотрел на тебя бешеными глазами.
An unjust person has no right to see the world with both eyes. Несправедливый человек не имеет права смотреть на мир обоими глазами.
You're going to have to be my eyes, Nigel. Ты будешь моими глазами, Найджел.
Now let's find you a hunk with a big heart, and bad eyes OK. Теперь, давай найдем тебе парня... с большим сердцем, с маленькими глазами...
When Scotland sees that with her own eyes, the crown will be stronger and so will my mother's position. Когда Шотландия увидит это собственными глазами, корона будет сильнее также, как и положение моей матери.