Английский - русский
Перевод слова Eyes
Вариант перевода Глазами

Примеры в контексте "Eyes - Глазами"

Примеры: Eyes - Глазами
After so many years, you still perceive time through conventional eyes. После стольких лет вы все еще смотрите на время обычными глазами.
And Miguel, who has such lovely eyes. И Мигель с такими чудными глазами.
'Cause he gave me the dead mackerel eyes. Потому что он смотрел на меня глазами мертвой скумбрии.
I saw Gul, turning her head backwards with my own eyes. Я собственными глазами видела, как Гюль развернула свою голову назад.
But Danny saw this happen with his own two eyes. Но Дэнни видел всё своими глазами.
And stop staring at me with those wet eyes. И хватит смотреть на меня этими влажными глазами.
He views history through the eyes of a hunter a warrior. Он видит историю глазами охотника, воина.
Little Nate with the... bright eyes and the... crazy smile. Малыш Нейт с... яркими глазами и с... невероятной улыбкой.
When the Yao-guai goes after one person, another watches its eyes and prepares to fire. Когда Яо-гуаи идет за одним человеком, другие следят за его глазами и готовятся стрелять.
I will give you this if you'll be my eyes. Я дам тебе вот это если ты станешь моими глазами.
Let me walk you through the events leading up to her murder through her eyes. Позвольте провести вас по событиям приведшим к ее убийству ее глазами.
I kept seeing the whole thing through his eyes... Я смотрел на все происходящее его глазами...
And he was just looking at me With his big eyes. А он смотрел на меня своими большими глазами.
Sahib, with my own eyes, I saw his thieving hand... reach into thy honorable pocket. Сагиб, я собственными глазами видел, как рука вора... залезла в карман Вашего Превосходительства.
Woke with clear eyes... and an understanding of what can be. Проснулась с чистыми глазами... и пониманием того, что можно сделать.
With dark hair and... and piercing eyes. С темными волосами и... и пронзительными глазами.
I'd much rather just come and look at you with my eyes. Я бы лучше пришел и посмотрел на тебя своими глазами.
Act like I was alive, notjust somebody with eyes and no name. Для него я, вроде, живой, а не просто кукла с глазами и без имени.
Same goes with face and eyes. То же самое с лицом и глазами.
With my eyes closed d d my feet in cement. С закрытыми глазами и ногами в застывшем цементе.
I'm going out with my eyes wide open. Я ухожу с широко открытыми глазами.
I would have selected someone with... eyes. Я бы выбрал кого-нибудь с... глазами.
Man hands and the pretty eyes, yes. Мужскими руками и красивыми глазами, да.
Today I see everything differently... through other eyes, as if this were the first time. Сегодня я увидел всё... другими глазами, как будто это было первый раз.
I saw Ong Bak with my own eyes. Я видел Онг-Бак своими собственными глазами.