There's something wrong with her eyes. |
Что-то не так с ее глазами |
See him through his daughter's eyes. |
Увидьте его глазами его дочери. |
I saw him with my own eyes |
Я его своими глазами видел! |
I witnessed it clearly with my own eyes |
Я своими глазами всё видела! |
With my eyes closed, sir. |
С закрытыми глазами, сэр. |
Behind my eyes, you feel my bones |
За моими глазами ты чувствуешь кости |
Can I close my eyes? |
А можно с закрытыми глазами? |
It's like I'm seeing through his eyes. |
Теперь я смотрю его глазами. |
What use are my eyes? |
Как пользоваться моими глазами? |
Be my eyes, Frasier. |
Стань моими глазами, Фрейзер. |
I don't like my eyes? |
Что у меня с глазами? |
Are my eyes getting hollows? |
У меня появились круги под глазами? |
A spectre with evil eyes. |
Привидение со злыми глазами? |
The light organs under the eyes are flashing. |
Световые органы под глазами вспыхивают. |
You've got eyes on the outside here. |
Я буду твоими глазами снаружи. |
He only has use of his eyes. |
Он может пользоваться только глазами. |
We'll be her eyes and ears. |
Мы будем ее глазами и ушами |
And the same thing is happening in eyes. |
То же самое происходит с глазами |
So there are all of you through Romo's eyes. |
Вот вы все глазами Romo. |
I the eyes saw all. |
Я своими глазами всё видел. |
Why do you want to know about my eyes? |
Почему Вы интересуетесь моими глазами? |
With my eyes closed! |
Теперь с закрытыми глазами. |
The eyes are good. |
С глазами все в порядке. |
She kept batting her eyes at me. |
Она продолжала хлопать глазами. |
The man with the yellow eyes. |
Человек с желтыми глазами. |