I saw it with my own eyes. |
Я это видел собственными глазами. |
He came in with his eyes shining. |
Он вошёл с сияющими глазами. |
No, only with our eyes. |
Нет, только глазами. |
Avoid contact with eyes. |
Избегать контакта с глазами и кожей. |
With her slit eyes. |
(С её узкими глазами...) |
Of course, with my own eyes. |
Конечно, собственными глазами. |
and that weird munchkin lady with the big eyes. |
Та коротышка с огромными глазами. |
His dim, uncomprehending eyes. |
Его тусклыми, непонимающими глазами. |
What's happening to her eyes? |
Что случилось с ее глазами? |
You see with your own eyes. |
Увидеть её своими глазами. |
Just airbrush under the eyes and neck. |
Подретушируй под глазами и шеей. |
With my eyes closed. |
С закрытыми глазами сложу. |
You're going to see with my eyes. |
Ты будешь видеть моими глазами. |
With those wide eyes asking: |
С широко раскрытыми глазами, вопрощающими: |
A dream with open eyes. |
Я мечтал с открытыми глазами. |
' Right in front of our eyes. |
' Прямо перед нашими глазами. |
All pale with red eyes. |
Все бледное с красными глазами. |
He told us with his eyes. |
Он сказал об этом глазами. |
What's wrong with me eyes? |
Что с моими глазами? |
What happened to my eyes |
Что с моими глазами? |
I swear on the eyes of my children. |
Я клянусь глазами моих детей. |
With my eyes and my swivel. |
Скорее глазами и разворотом. |
The one with eyes like mine? |
С глазами как у меня? |
I saw cleland with my own eyes. |
Я видел Клиленда собственными глазами. |
With really sad eyes. |
С очень грустными глазами. |