| This I had to see with my own two eyes. | Я должна увидеть это своими глазами. |
| I'm lookin' at you with the eyes of love. | Я смотрю на тебя влюбленными глазами. |
| What we need is an inside man, someone to be our eyes and ears. | Нам нужен наш человек внутри, тот, кто будет нашими глазами и ушами. |
| Well, I only know what he tells me with his eyes. | Я знаю только то, что он сказал мне своими глазами. |
| I witnessed with my own eyes a violation of the second protocol. | Я видел собственными глазами нарушение второго протокола. |
| I saw those rotters rise up out of the ground with my very own eyes. | Я видела, как эти проклятые мертвяки лезли из земли своими собственными глазами. |
| Blond hair, blue eyes, Nordic... | Только ты блондин, с голубыми глазами, скандинавец. Ах! |
| I was swinging the hammer with my eyes closed. | Я колотила молотком с закрытыми глазами. |
| With my eyes closed and my lips parted. | С закрытыми глазами и с полуоткрытым ртом. |
| I can take it apart with my eyes closed. | Я такой разберу с закрытыми глазами. |
| Well, I saw her with my own two eyes, she's definitely got something. | Ну, я видел её собственными глазами, у неё точно что-то есть. |
| With your HumanBeast's eyes, you'll be able to see what nobody else can see. | Глазами Зверочеловека ты сможешь увидеть то, что никто не может видеть. |
| You said the Master can see through the eyes of his strigoi. | Вы сказали, что Владыка может видеть глазами своего стригоя. |
| I was hoping that you could be my eyes and ears over there. | Я надеялась, что ты станешь моими глазами и ушами в этой части. |
| I rose and saw with different eyes. | Я воскрес и увидел мир другими глазами. |
| Annalise would be able to get this case thrown out with her eyes closed. | Эннализ справилась бы с таким делом даже с завязанными глазами. |
| Then something passed in front of my eyes. | Потом что-то промелькнуло перед моими глазами. |
| Earl's pitiful life passed before his eyes. | У Эрла перед глазами промелькнула вся его жалкая жизнь. |
| I'm learning to do it with my eyes shut. | Я учусь делать это с закрытыми глазами. |
| But please try and see this through my eyes. | Но, прошу, постарайся взглянуть на это моими глазами. |
| He said, "See through my eyes". | Он сказал, "посмотри моими глазами". |
| The movie is right in front of our eyes now. | Фильм прямо у нас перед глазами. |
| Indeed, the movie is right in front of our eyes now. | Вообще, фильм у нас перед глазами. |
| They shall be my ears, my eyes, until your world is mine. | Они станут моими ушами, глазами, пока ваш мир не станет моим. |
| You're in my eyes not to clap. | Ты на меня глазами не хлопай. |