Английский - русский
Перевод слова Eyes
Вариант перевода Глазами

Примеры в контексте "Eyes - Глазами"

Примеры: Eyes - Глазами
But now that you've proven to be useful, I want you to be my eyes and ears in town. Но теперь, когда ты доказал свою полезность, я хочу, чтобы ты был моими глазами и ушами в городе.
I saw him handling the drugs with my own eyes, all right? Я своими глазами видел, как он имеет дело с наркотиками, хорошо?
Hell, we don't eat with our eyes! Чёрт, мы ведь едим не глазами.
But if I was ever depressed she'd lay her head in my lap, look up at me with those big old eyes. Но если мне было плохо, она клала морду мне на колени и смотрела на меня грустными глазами и хотя мне казалось, что я ненавижу эту собаку я её любил.
Bruno is the guy leaning against a wall, with closed eyes? Бруно - это мальчик, прислонившийся к стене с закрытыми глазами?
Were those the eyes of a cursed man, which are begging for clemency? Казалось, его глаза были глазами проклятого человека, молящие о милосердии
I heard their thoughts, felt their feelings, saw through their eyes. Я слышал их мысли, чувства, видел их глазами.
He would swing it gently before my eyes and speak softly and convince me he had induced a trance over me. Он качал их спокойно перед моим и глазами и говорил мягким голосом и убеждал меня, что вводил меня в транс.
How long have her eyes been like that? Давно у нее это с глазами?
But, darlin', you look at me with them big green eyes, you can call me anything you like. Но, дорогая, когда ты смотришь на меня своими большими зелеными глазами, ты можешь называть меня как пожелаешь.
"Their home was a boat with two wise eyes on the Yangtze River." Они жили в лодке с мудрыми глазами на реке Янцзы.
I mean, we don't see with his eyes so we don't know the glory of his plan. Ведь мы не можем смотреть Его глазами, и нам неведомо величие Его планов.
I have two bags under the eyes I look like a panda. У меня два чемодана под глазами!
Listen, I know it sounds nuts, but I'm telling you, I saw it with my own eyes. Послушайте, я знаю это звучит безумно, но я вам говорю, Я видел это собственными глазами.
What is it about those eyes? Что у него такое с глазами?
But maybe if you look at it through the eyes of a child, you will feel a tugging at your heart. Но, может, если вы посмотрите на это, глазами ребенка, вы почувствуете, как сжимается ваше сердце.
Well, I've got blond hair, and I've got blue eyes, and my measurements are about 38-24-34. Я блондинка, с синими глазами, и мои размеры приблизительно 38-24-34.
And when you do, I need you to report back to me, just to be my eyes and ears. И когда ты поймешь, я хочу чтобы ты сообщил мне об этом, просто будь моими глазами и ушами.
From the moment we met and I saw who you are behind those ridiculously beautiful blue eyes, С первого мгновения, как мы встретились, я видел, кто прячется за этими безумно красивыми голубыми глазами,
Little children learned that when the Germans... came into the house... they said not a word, they were silent... and simply stared with eyes wide-open... Маленькие дети научились, что когда приходили немцы, то они ничего не говорили, молчали, и только смотрели широко открытыми глазами...
And it wasn't our test, but you can go to India, and you can find this person with Sofi's eyes, and you can do the same. Это был не наш тест, но ты можешь поехать в Индию, найти этого человека с глазами Софи и сделать то же самое.
We could see Iljimae with our own eyes. Своими глазами довелось Иль Чжи Мэ увидеть!
You know how cousin Lou has that kid who's eyes touch. Помнишь, у двоюродного брата Лу есть сын с узкими глазами?
Bags under her eyes, dry skin, all symptoms of malnutrition, and yet somehow you have enough money to put a brand-new car in the driveway. Мешки под глазами, сухая кожа, симптомы недоедания, и всё же у вас хватило денег купить себе новую машину.
Stop looking at me with those eyes and see me for what I am! Перестаньте на меня смотреть такими глазами и взгляните, наконец, на ту, кем я и являюсь!