Someone who is the very eyes and ears of the place. |
Кто-то, кто является глазами и ушами этого места. |
He saw everything with his own eyes, sir. |
Он видел всё своими глазами, сэр. |
It was really thin, and it was looking at me with these eyes. |
Она была очень худая и смотрела на меня такими глазами. |
But sometimes you just have to look at it with new eyes. |
Но иногда ты должен взглянуть на это другими глазами. |
Well, there's nothing wrong with Renaldo's eyes. |
Да нет, с глазами Ренальдо всё в порядке. |
I think my eyes are fine. |
Думаю, с глазами всё в порядке. |
Mr. Golden Nugget - travels a trail of deception before your very eyes. |
Мистер Золотой самородок путешествует дорогой обмана пред вашими глазами. |
You'll be my eyes and my ears. |
Вы будете моими глазами и ушами. |
Your chief engineer has the use of his eyes for the first time. |
Ваш главный инженер впервые в жизни видит своими глазами. |
Same as the eyes and face. |
То же самое, что с лицом и глазами. |
I've told the police only what I'd seen with my own eyes. |
Я рассказал полиции только то, что видел собственными глазами. |
Look at these suitcases under my eyes - look at this. |
Посмотри на эти мешки у меня под глазами - посмотри на это. |
It's like they got something going on behind the eyes. |
Как будто что-то происходит за глазами. |
She sacrificed her eyes to regain the second sight. |
Она пожертвовала своими глазами чтобы видеть истину. |
Sarah and Casey were my eyes, ears, and more today. |
Сара и Кейси сегодня, были моими глазами, ушами и даже больше. |
Now he's ashamed for him to see him without eyes. |
Ему стыдно идти к Авинашу с этими глазами. |
You have seen him with your own eyes, devouring her with his looks. |
Вы видели собственными глазами, как он пожирает её своим взглядом. |
I hope one day you have a chance to look at things through different eyes. |
Надеюсь, придет день, и тебе выпадет шанс взглянуть на вещи другими глазами. |
He said I would see things through new eyes. |
Он сказал, я увижу вещи другими глазами. |
I saw them with my own eyes. |
Я своими глазами их там видел. |
With eyes like yours, call me Vera, I won't complain. |
С таким глазами, как у тебя, можешь звать меня Верой, я не обижусь. |
He just did it in fact, literally with his eyes closed. |
Он делал это буквально с закрытыми глазами. |
I saw the orders with my own eyes. |
Я видел приказы своими собственными глазами. |
From then on, I painted the lost children with the big eyes. |
С тех пор, я стал рисовать потерявшихся детей с большими глазами. |
He's been my eyes at Radburn's digs. |
Он был моими глазами в раскопках Рэдбёрна. |