| Someone who is the very eyes and ears of the place. | Кто-то, кто является глазами и ушами этого места. |
| He saw everything with his own eyes, sir. | Он видел всё своими глазами, сэр. |
| It was really thin, and it was looking at me with these eyes. | Она была очень худая и смотрела на меня такими глазами. |
| But sometimes you just have to look at it with new eyes. | Но иногда ты должен взглянуть на это другими глазами. |
| Well, there's nothing wrong with Renaldo's eyes. | Да нет, с глазами Ренальдо всё в порядке. |
| I think my eyes are fine. | Думаю, с глазами всё в порядке. |
| Mr. Golden Nugget - travels a trail of deception before your very eyes. | Мистер Золотой самородок путешествует дорогой обмана пред вашими глазами. |
| You'll be my eyes and my ears. | Вы будете моими глазами и ушами. |
| Your chief engineer has the use of his eyes for the first time. | Ваш главный инженер впервые в жизни видит своими глазами. |
| Same as the eyes and face. | То же самое, что с лицом и глазами. |
| I've told the police only what I'd seen with my own eyes. | Я рассказал полиции только то, что видел собственными глазами. |
| Look at these suitcases under my eyes - look at this. | Посмотри на эти мешки у меня под глазами - посмотри на это. |
| It's like they got something going on behind the eyes. | Как будто что-то происходит за глазами. |
| She sacrificed her eyes to regain the second sight. | Она пожертвовала своими глазами чтобы видеть истину. |
| Sarah and Casey were my eyes, ears, and more today. | Сара и Кейси сегодня, были моими глазами, ушами и даже больше. |
| Now he's ashamed for him to see him without eyes. | Ему стыдно идти к Авинашу с этими глазами. |
| You have seen him with your own eyes, devouring her with his looks. | Вы видели собственными глазами, как он пожирает её своим взглядом. |
| I hope one day you have a chance to look at things through different eyes. | Надеюсь, придет день, и тебе выпадет шанс взглянуть на вещи другими глазами. |
| He said I would see things through new eyes. | Он сказал, я увижу вещи другими глазами. |
| I saw them with my own eyes. | Я своими глазами их там видел. |
| With eyes like yours, call me Vera, I won't complain. | С таким глазами, как у тебя, можешь звать меня Верой, я не обижусь. |
| He just did it in fact, literally with his eyes closed. | Он делал это буквально с закрытыми глазами. |
| I saw the orders with my own eyes. | Я видел приказы своими собственными глазами. |
| From then on, I painted the lost children with the big eyes. | С тех пор, я стал рисовать потерявшихся детей с большими глазами. |
| He's been my eyes at Radburn's digs. | Он был моими глазами в раскопках Рэдбёрна. |