Английский - русский
Перевод слова Eyes
Вариант перевода Глазами

Примеры в контексте "Eyes - Глазами"

Примеры: Eyes - Глазами
And if you work really hard, you might get your picture with the dead eyes in the employee of the month frame over the cash register. И если ты будешь работать усердно, то возможно увидишь свое фото с мешками под глазами в рамке "работник месяца" над кассой.
"and my bluest eyes..." "и взглянула своими синими глазами."
Are we to see the proof of his genius with our own eyes? Увидим ли мы своими глазами доказательство его гения?
I could do it with my eyes shut. я могу это сделать с закрытыми глазами
What is wrong with my eyes? Что не так с моими глазами?
Lillstrom flashes images in our eyes over and over. А перед глазами мелькают картинки, снова и снова.
My Shi Jong saw you with his eyes! Мой Си Ван видел всё собственными глазами!
I've always been able to trust my senses, the evidence of my own eyes, until last night. Я всегда мог доверять своим органам чувств, тому, что... видел собственными глазами до событий прошлой ночи.
You two be my eyes, okay? Вы оба будьте моими глазами, хорошо?
What's wrong with my eyes? Что не так с моими глазами?
What are you doing to my eyes? Что вы делаете с моими глазами?
Do you have a problem with my eyes? Что-то не так с моими глазами?
That is if the horseshoe crabs with human eyes, evil, and agony don't get us first. Если, конечно, мечехвосты с человеческими глазами, зло и агония не добьют нас раньше.
Close their eyes and hug and kiss Они обнимаются и целуются с закрытыми глазами.
You know enough never to give away... what is going on behind those eyes. И никто никогда не узнает, что происходит... за этими удивительными глазами.
And tonight, he's going to be right here on this stage so you can see with your very own eyes. И сегодня на этой сцене вы увидите его своими собственными глазами.
Heartsick and eyes filled up with blue С разбитым сердцем и грустными глазами.
Don't you feel eyes moving over your body, Clarice? Вы чувствуете, когда шарят глазами по вашему телу?
I look at the world through eyes that suspect, doubt, fear, hate, cheat, all selfish and vain. Я смотрю на мир глазами полными сомнения, подозрения, страха, ненависти, обмана, жадности и тщеславия.
We'll be their eyes and ears, and they're going to be okay. Мы будем их ушами и глазами, и тогда они будут в порядке.
For here was Tom, in her world, a place few had been invited to see with their own eyes. Том был здесь, в ее мире, в месте, увидеть которое своими глазами, приглашались немногии.
You think you saw a girl with glowing eyes and fangs? Ты думаешь, что видела девушку с горящими глазами и клыками?
ISAAC: Barrow went after kids with glowing eyes? Барроу преследовал подростков со светящимися глазами?
What you've done to my master's eyes. Что ты сотворил с глазами моего господина?
And all the time, he's looking back at me with her eyes. И при этом смотрит на меня ее глазами.