Batting her eyes, then coyly hiding behind her breadstick. |
Хлопала глазами, а потом застенчиво спряталась за хлебной палочкой. |
He can enter the mind of animals, see through their eyes. |
Он может вселяться в животное, видеть его глазами. |
My whole romantic life is flashing before my eyes. |
Вся романтическая часть жизни мелькает перед глазами. |
You're looking at her through a father's eyes. |
Ты смотришь на нее глазами влюбленного отца. |
Marcus if you could have seen with our eyes... |
Маркус если бы ты только мог видеть это своими глазами... |
I saw it with my own eyes, in the vision quest. |
Я видела все собственными глазами в видении. |
I mean, imagine the little rascal if he has Doc's piercing blue eyes and Wynonna's luscious hair. |
Представь себе маленького негодяя с пронзительными голубыми глазами Дока и густыми волосами Вайноны. |
Now Libby's friend claimed she was carried off by a mutant creature with green eyes. |
Подруга Либби заявила, что её утащил какой-то мутант с зелёными глазами. |
We ran, and then another one with green eyes came from nowhere. |
Мы побежали, и вдруг, откуда-то взялся ещё один с зелёными глазами. |
You're to be my eyes and ears. |
Я хочу, чтобы ты была моими глазами и ушами. |
So you come up with an unpredictable yet compassionate, slightly masculine Kinks fan with eyes. |
И у тебя получилась непредсказуемая, но сострадательная, слегка мужиковатая фанатка "Кинксов" с глазами. |
I have seen with my own eyes it is real. |
Я собственными глазами видел доказательства существования Амазонской цивилизации. и я вас уверяю, это никакие не фантазии. |
I can feel it inside of me, behind my eyes, telling me to do things. |
Я чувствую это внутри себя, оно смотрит моими глазами, приказывает мне. |
I'd recognize that man in the dark with my pretty little eyes blindfolded. |
Этого человека я узнаю даже в темноте и с завязанными глазами. |
I picture you... in your blue jumper, with your sad eyes. |
Я представляю тебя в твоем синем свитере с твоими грустными глазами. |
At least you can look yourself in the eyes. |
А вы можете видеть своими глазами. |
Nothing that cannot be seen through with our own eyes. |
Ничего такого, что нельзя увидеть своими глазами. |
The Taxi-driver was a very tall African with very gentle eyes. |
Водителем такси был длинный африканец с очень добрыми глазами. |
It's quite astonishing unless you have seen it with your own eyes. |
Это так удивительно пока не увидишь это своими глазами. |
In future, I would suggest you try to see the world through her eyes sometime. |
В будущем, я рекомендовал бы вам почаще смотреть на мир ее глазами. |
Watch their eyes right before they tap their helmets. |
Следите за их глазами как раз перед тем как они касаются шлема. |
He's got one of them eyes that's going like this. |
И начинает хлопать глазами вот так. |
All your men were looking at me, following me with their eyes. |
Все ваши люди уставились на меня, следили глазами. |
I saw her lifespan with my own eyes... |
Я своими глазами видел срок ее жизни. |
Misa will come out and see your name with the shinigami eyes. |
Вот-вот выйдет Миса и увидит твое имя глазами синигами. |