| Photographing the dead with painted eyes. | покойников фотографировали с нарисованными поверх век глазами. |
| But I know she looked at you with those amazing brown eyes, and you still wanted to kill her. | Я знаю, она смотрела на тебя своими удивительными карими глазами, а ты всё равно хотел убить её. |
| He was staring at me with those piercing eyes. | Он уставился на меня этими пронизывающими глазами! |
| You haven't let me open my eyes since we left. | Я с закрытыми глазами всю дорогу. |
| When oppa walked in just now, everything at that moment really changed and my eyes only have oppa. | Когда оппа вошёл в комнату, всё вокруг изменилось, и теперь только ты у меня перед глазами. |
| Ma'am, in my lifetime, I have seen with my own eyes what happens when the rabble is empowered and... | Мэм, в свое время, я видел собственными глазами, что случается, когда власть оказывается у толпы. |
| There's just a drawing here of a man with a very large nose and big, hairy eyes underneath. | Нарисовал мужчину с очень длинным носом и двумя волосатыми глазами. |
| All my dreams Pass before my eyes In curiosity | Все мои мечты проплывают перед глазами как чудеса |
| And if you can be my eyes and ears while I'm stuck on the couch, you've got the job. | И если хочешь быть моими глазами и ушами, пока я привязана к дивану, ты - моя помощница. |
| When she looks at you with those big blue eyes and cries out: | Когда она смотрит на тебя своими большими голубыми глазами и кричит: |
| 'Course, some people say Big Foot exists, but I won't believe it until I see it with my own eyes. | Просто некоторые люди говорят, что снежный человек существует, но я не поверю, пока не увижу его своими глазами. |
| Short blonde hair, blue eyes? | Блондинка с короткими волосами и голубыми глазами? |
| "Avoid contact with eyes and skin." | Избегайте контакта с глазами и кожей. |
| I know that you're angry with me, but please, just try and see it through my eyes. | Я знаю, что ты на меня злишься, но пожалуйста, попытайся посмотреть на это моими глазами. |
| Sport helps to give us a better feel for the world around us and to look at it through the eyes of a healthy human being. | Спорт дает возможность лучше осознать окружающий тебя мир, смотреть на него глазами здорового человека. |
| From then on, she was always before my eyes. | она всегда была перед моими глазами. |
| It may look harmless, but I've seen that thing kill and eat a live chicken with my own eyes. | Возможно, с виду оно и безобидно, но я своими глазами видел, как оно убило и съело живую курицу. |
| Don't see it through those eyes! | Не смотри на это такими глазами! |
| Will I see my whole life flash before my eyes? | Вся моя жизнь мелькнет у меня перед глазами? |
| Have you seen anyone with white eyes? | Ты видел кого-нибудь с белыми глазами? |
| Devils with dead eyes and shark smiles, | Дьяволы с пустыми глазами и акульими оскалами. |
| measuring 1.80 m in 40 years... brown hair and light eyes. | рост 1,80 м, 40 лет... с каштановыми волосами и светлыми глазами. |
| Do you ever notice how his eyes follow you when you move? | Ты когда-нибудь замечал, что он следит за тобой глазами, когда ты двигаешься? |
| Even if I could manage get my watch on at this hour, my eyes are too blurry to read it. | Если бы я даже смогла надеть часы, у меня перед глазами всё так расплывается, что я ничего бы не увидела. |
| "Living is easy with eyes closed." | "Жить легко с закрытыми глазами" |