You're not seeing with clear eyes. |
Вы не видите с ясными глазами. |
You're a dog looking at your best friend through your own dog eyes. |
Вы - собака, смотрящая на лучшего друга, своими собственными собачьими глазами. |
And he'd look up at you with these big, brown Bambi eyes. |
И он смотрит на нас большими, как у олененка, глазами. |
Stumbling around the room like drunks, their eyes glassy. |
Катались по камере как пьяные, со стеклянными глазами. |
In my dream I eat corn with my eyes. |
В своем сне я пожирал кукурузу глазами. |
I was Mr. Kantman's eyes and ears. |
Я был глазами и ушами мистера Кантмана. |
When you want to marry, you should do it... but with closed eyes. |
Когда хотят жениться, то надо это делать, но с закрытыми глазами. |
You were there last night, you saw with your own eyes. |
Вы были там прошлой ночью, вы видели своими глазами. |
I feel like I'm jumping off a cliff with my eyes closed. |
Такое чувство, что прыгаю со скалы с закрытыми глазами. |
Pulling your wool over everybody's eyes. |
Растягивая свою шерсть у всех перед глазами. |
I had to see a genuine Owen Hall scenario on its feet with my own eyes. |
Я хочу увидеть сценарий гениального Оуэна Холла в действии собственными глазами. |
Between Dr. Wilkes' incandescent smile and Chief Sousa's eyes, so warm yet so wise... |
Между ослепительной улыбкой доктора Уилкса и глазами шефа Сузы, наполненными теплотой и мудростью... |
He's... auburn hair, brown eyes. |
Он шатен, с голубыми глазами. |
I remember my little one looking up at me, eyes full of wonder. |
Я помню, как мой малыш смотрел на меня глазами, полными восхищения. |
He was screaming out in agony, looking up at me with those eyes. |
Ок кричал от боли, глядя на меня этими глазами. |
We have seen it with our own eyes. |
Мы видели все это своими глазами. |
He's called Bageye because he has permanent bags under his eyes. |
Так его прозвали из-за вечных мешков под глазами. |
I passed a 10-year-old boy in the back window of a station wagon and I watched his eyes follow. |
Я заметил 10-летнего мальчишку в последнем вагоне метро и я следил за его глазами. |
To be the eyes, ears and voice of the Republic. |
Ты должен стать глазами, ушами и голосом Республики. |
That she never had problems with her eyes. |
Что у нее никогда не было проблем с глазами. |
I want a kid with blue eyes. |
Мне нужен ребенок с голубыми глазами. |
Doesn't smile much, Gets angry easily, eyes that are a little sad. |
Она не часто улыбается... с немного грустными глазами. |
I can even do it with my eyes closed. |
Могу уже с закрытыми глазами всё сделать. |
He was a very scary man with eyes as cold as a winter night... |
Я увидела очень страшного человека, с глазами, холодными как зимняя ночь... |
When I heard about the design I needed to see it with my own eyes. |
Когда услышал о проекте, захотел увидеть своими глазами. |