| You're not seeing with clear eyes. | Вы не видите с ясными глазами. |
| You're a dog looking at your best friend through your own dog eyes. | Вы - собака, смотрящая на лучшего друга, своими собственными собачьими глазами. |
| And he'd look up at you with these big, brown Bambi eyes. | И он смотрит на нас большими, как у олененка, глазами. |
| Stumbling around the room like drunks, their eyes glassy. | Катались по камере как пьяные, со стеклянными глазами. |
| In my dream I eat corn with my eyes. | В своем сне я пожирал кукурузу глазами. |
| I was Mr. Kantman's eyes and ears. | Я был глазами и ушами мистера Кантмана. |
| When you want to marry, you should do it... but with closed eyes. | Когда хотят жениться, то надо это делать, но с закрытыми глазами. |
| You were there last night, you saw with your own eyes. | Вы были там прошлой ночью, вы видели своими глазами. |
| I feel like I'm jumping off a cliff with my eyes closed. | Такое чувство, что прыгаю со скалы с закрытыми глазами. |
| Pulling your wool over everybody's eyes. | Растягивая свою шерсть у всех перед глазами. |
| I had to see a genuine Owen Hall scenario on its feet with my own eyes. | Я хочу увидеть сценарий гениального Оуэна Холла в действии собственными глазами. |
| Between Dr. Wilkes' incandescent smile and Chief Sousa's eyes, so warm yet so wise... | Между ослепительной улыбкой доктора Уилкса и глазами шефа Сузы, наполненными теплотой и мудростью... |
| He's... auburn hair, brown eyes. | Он шатен, с голубыми глазами. |
| I remember my little one looking up at me, eyes full of wonder. | Я помню, как мой малыш смотрел на меня глазами, полными восхищения. |
| He was screaming out in agony, looking up at me with those eyes. | Ок кричал от боли, глядя на меня этими глазами. |
| We have seen it with our own eyes. | Мы видели все это своими глазами. |
| He's called Bageye because he has permanent bags under his eyes. | Так его прозвали из-за вечных мешков под глазами. |
| I passed a 10-year-old boy in the back window of a station wagon and I watched his eyes follow. | Я заметил 10-летнего мальчишку в последнем вагоне метро и я следил за его глазами. |
| To be the eyes, ears and voice of the Republic. | Ты должен стать глазами, ушами и голосом Республики. |
| That she never had problems with her eyes. | Что у нее никогда не было проблем с глазами. |
| I want a kid with blue eyes. | Мне нужен ребенок с голубыми глазами. |
| Doesn't smile much, Gets angry easily, eyes that are a little sad. | Она не часто улыбается... с немного грустными глазами. |
| I can even do it with my eyes closed. | Могу уже с закрытыми глазами всё сделать. |
| He was a very scary man with eyes as cold as a winter night... | Я увидела очень страшного человека, с глазами, холодными как зимняя ночь... |
| When I heard about the design I needed to see it with my own eyes. | Когда услышал о проекте, захотел увидеть своими глазами. |