Английский - русский
Перевод слова Eyes
Вариант перевода Глазами

Примеры в контексте "Eyes - Глазами"

Примеры: Eyes - Глазами
You're not seeing with clear eyes. Вы не видите с ясными глазами.
You're a dog looking at your best friend through your own dog eyes. Вы - собака, смотрящая на лучшего друга, своими собственными собачьими глазами.
And he'd look up at you with these big, brown Bambi eyes. И он смотрит на нас большими, как у олененка, глазами.
Stumbling around the room like drunks, their eyes glassy. Катались по камере как пьяные, со стеклянными глазами.
In my dream I eat corn with my eyes. В своем сне я пожирал кукурузу глазами.
I was Mr. Kantman's eyes and ears. Я был глазами и ушами мистера Кантмана.
When you want to marry, you should do it... but with closed eyes. Когда хотят жениться, то надо это делать, но с закрытыми глазами.
You were there last night, you saw with your own eyes. Вы были там прошлой ночью, вы видели своими глазами.
I feel like I'm jumping off a cliff with my eyes closed. Такое чувство, что прыгаю со скалы с закрытыми глазами.
Pulling your wool over everybody's eyes. Растягивая свою шерсть у всех перед глазами.
I had to see a genuine Owen Hall scenario on its feet with my own eyes. Я хочу увидеть сценарий гениального Оуэна Холла в действии собственными глазами.
Between Dr. Wilkes' incandescent smile and Chief Sousa's eyes, so warm yet so wise... Между ослепительной улыбкой доктора Уилкса и глазами шефа Сузы, наполненными теплотой и мудростью...
He's... auburn hair, brown eyes. Он шатен, с голубыми глазами.
I remember my little one looking up at me, eyes full of wonder. Я помню, как мой малыш смотрел на меня глазами, полными восхищения.
He was screaming out in agony, looking up at me with those eyes. Ок кричал от боли, глядя на меня этими глазами.
We have seen it with our own eyes. Мы видели все это своими глазами.
He's called Bageye because he has permanent bags under his eyes. Так его прозвали из-за вечных мешков под глазами.
I passed a 10-year-old boy in the back window of a station wagon and I watched his eyes follow. Я заметил 10-летнего мальчишку в последнем вагоне метро и я следил за его глазами.
To be the eyes, ears and voice of the Republic. Ты должен стать глазами, ушами и голосом Республики.
That she never had problems with her eyes. Что у нее никогда не было проблем с глазами.
I want a kid with blue eyes. Мне нужен ребенок с голубыми глазами.
Doesn't smile much, Gets angry easily, eyes that are a little sad. Она не часто улыбается... с немного грустными глазами.
I can even do it with my eyes closed. Могу уже с закрытыми глазами всё сделать.
He was a very scary man with eyes as cold as a winter night... Я увидела очень страшного человека, с глазами, холодными как зимняя ночь...
When I heard about the design I needed to see it with my own eyes. Когда услышал о проекте, захотел увидеть своими глазами.