| Good. Get us eyes and ears. | Обеспечь нас глазами и ушами. |
| I saw with my own eyes! | Я видела это своими глазами! |
| I've seen the evidence with my own eyes. | Я видел доказательство своими глазами. |
| Light-skinned, mean eyes. | Светлокожий, со злобными глазами. |
| See with my own eyes. | Я своими глазами видел. |
| Some people see through the eyes of the old | Некоторые люди смотрят глазами стариков |
| What's wrong with their eyes | Что у них с глазами? |
| I need you to be my eyes. | Ты станешь моими глазами. |
| And eyes like purple gems | Глазами яркими как аметист, |
| Notice something about the eyes? | Ничего не замечаешь с глазами? |
| With your big, sparkling eyes... | С блестящими, большими глазами... |
| My eyes are stable. | С глазами все в порядке. |
| The one with green eyes. | Того, с зелеными глазами. |
| A silent young girl with sad eyes. | Тихая девочка с печальными глазами. |
| You checked her out with your own eyes! | Ты видела ее своими глазами! |
| to see the world through silver eyes. | увидеть мир серебряными глазами. |
| Big sad eyes? - You saw her? | С такими большими грустными глазами? |
| The man with the x-ray eyes! | Человек с рентгеновскими глазами. |
| Lady with the flashing eyes. | Дама с горящими глазами. |
| Two dark-haired beauties with blue eyes. | Две красотки-брюнетки с голубыми глазами. |
| Behind your cold, dead eyes | За твоим холодом, мертвыми глазами |
| Have you come to steal my eyes? | Вы пришли за моими глазами? |
| Big man, small eyes. | Большой человек с маленькими глазами. |
| Which one has the crazy eyes? | Тот, с безумными глазами? |
| You're our eyes rotating? | Дядя, покрутишь глазами? |