Английский - русский
Перевод слова Energy
Вариант перевода Энергия

Примеры в контексте "Energy - Энергия"

Примеры: Energy - Энергия
Biomass energy can serve as a basis for local agro-industrial development, for rural energy services and for power to the grid, as in the case of the sugar mills. Энергия, получаемая из биомассы, может использоваться в качестве основы для агропромышленного развития на местах, оказания услуг в области энергетики в сельских районах и для питания энергосистемы, как это имеет место в случае заводов по производству сахара.
The province also played a leading role in promoting clean energy, such as wind energy and hydroelectricity, with the latter accounting for over 90 per cent of the province's electrical output. Эта провинция также играла ведущую роль в поощрении внедрения чистых источников энергии, таких, как энергия ветра и гидроэлектроэнергия, на долю которой приходится более 90% производства электроэнергии в провинции.
Solar energy can also be used to reduce the high cost of energy expended in desalination plants, and thus make use of the brackish water often available in arid drylands. Солнечная энергия позволяет сократить высокие энергетические издержки, связанные с эксплуатацией опреснительных сооружений, и, таким образом, обеспечить использование солоноватой воды, часто встречающейся в засушливых землях с аридным климатом.
In Sao Tome and Principe, the main element of the strategy on energy is based on the new sources of energy, such as solar, wind and hydropower. В Сан-Томе и Принсипи главный элемент энергической стратегии основан на применении новых источников энергии, таких, как энергия солнца, ветра и воды.
energy input, equivalent to the kinetic energy of the corresponding mass for the brake under test when braked from 60 km/h to standstill потребляемая энергия, эквивалентная кинетической энергии соответствующей массы для испытываемого тормоза при торможении на скорости 60 км/ч до полной остановки
In the thematic area of energy and environment, UNIDO had focused on utilization of renewable energy, in the hydroelectric, biomass, wind and solar subsectors. В тематической области "Энергетика и окружающая среда" ЮНИДО сосредоточила усилия на вопросах использования возобновляемых источников энергии в таких подсекторах, как гидроэлектро-энергетика и энергия ветра, солнца и биомассы.
The energy measurement equipment, placed between the mains socket and the vehicle charger, measures the charge energy e1 delivered from the mains. С помощью оборудования для замера энергии, помещенного между электрическим разъемом и зарядным устройством транспортного средства, измеряется энергия заряда е1, поступающая из электрической сети.
The above projections would appear to indicate that direct forms of solar energy will not make a significant contribution to the world energy supply during the next two decades. Судя по приведенным выше прогнозам, солнечная энергия как таковая не внесет существенного вклада в мировое энергоснабжение в ближайшие два десятилетия.
Considering all aspects, it does appear feasible that solar energy can be used effectively to provide at least one form of energy - electricity - to the rural areas of the world. Принимая во внимание все сказанное, представляется очевидным, что солнечная энергия может эффективно использоваться для обеспечения по крайней мере одного вида энергии - электричества для сельских районов различных стран мира.
In itself, the slowdown in energy intensity improvement in western countries is not necessarily a major concern from an "economic" point of view. After all, energy is relatively abundant and low priced. Само по себе замедление темпов снижения энергоемкости в западных странах вовсе не обязательно представляет собой серьезную проблему с "экономической" точки зрения, ведь энергия имеется в изобилии и цены на ее невысоки.
No doubt, renewables will increase their market share of total energy supply over time, but despite this encouraging outlook, renewables, other than hydroelectric power, are not likely to contribute in a major way to meeting energy needs over the foreseeable future. Несомненно, возобновляемая энергия расширит свою рыночную долю в общем объеме энергопотребления уже в наше время, однако, несмотря на эту обнадеживающую перспективу, возобновляемые источники, помимо гидроэлектроэнергии, едва ли будут вносить значительный вклад в удовлетворение энергопотребностей в обозримом будущем.
As it is, the E3RC would pursue two directly related objectives: European energy independence, which would be helped by new energy and environmental technologies, and Europe's increased bargaining power in global markets. E3RC и так преследовало бы две непосредственно связанные цели: европейскую энергетическую независимость, которой помогли бы новая энергия и экологически чистые технологии, и укрепленную рыночную власть Европы на глобальных рынках.
In 2005 and 2006 these side events highlighted the impact on indigenous peoples of the nuclear fuel chain (mining, milling, processing, production, and waste disposal) as well as the fallacy that nuclear energy is a clean energy. В 2005 и 2006 годах такие параллельные мероприятия были посвящены воздействию на коренные народы цепочки ядерного топлива (добыча, размельчение, переработка, производство и удаление отходов), а также обсуждению заблуждения о том, что ядерная энергия является «чистой» энергией.
Nuclear energy, which was environmentally friendly, adaptable to climate change and capable of supporting sustainable development, had become a pillar of the energy supply of many developed countries. Ядерная энергия, не представляющая опасности для окружающей среды, легко адаптируемая к изменению климата и способная оказывать поддержку устойчивому развитию, стала основой энергообеспечения во многих развитых странах.
In the light of the world's energy needs today, nuclear energy can be an essential element of sustainable global development, provided it is used with necessary responsibility. С учетом современной потребности в энергии ядерная энергия может быть важнейшим элементом устойчивого развития во всем мире, если ее использовать с необходимой ответственностью.
An example centred on access to modern energy services can be cited from rural Mali, where biomass provides virtually all energy supplies, creating corridors of deforestation along access roads and exacerbating the problems of soil erosion and desertification. Можно привести пример того, как организован доступ к современным услугам по предоставлению электроэнергии в сельских районах Мали, где практически вся энергия вырабатывается с использованием биомассы, что создает коридоры обезлесения вдоль подъездных дорог и усугубляет проблемы эрозии почвы и опустынивания.
Loss of energy (or energy consumed) per unit distance excluding internal tyre losses, attributable to aerodynamic loss of the different rotating elements of the test equipment, bearing friction and other sources of systematic loss which may be inherent in the measurement. Потеря энергии (или потребленная энергия) на единицу расстояния, исключая внутренние потери шин, связанные с аэродинамическими потерями различных вращающихся элементов испытательного оборудования, учитывая трение и другие источники систематических потерь, которые могут быть неизбежны измерению.
The use of renewable energy, such as biofuels and solar energy, on remote islands and rural areas lacking electricity can facilitate the development of micro-industries and small business opportunities. Использование возобновляемых источников энергии, таких, как биотопливо и солнечная энергия, на далеких островах и в сельских районах, где нет электроснабжения, может содействовать развитию микроиндустрии и мелкого предпринимательства.
Cleaner technologies and energy (e.g. renewable and cleaner energy, phase-out of leaded petrol) Экологически чистые технологии и энергия (например, возобновляемые и экологически чистые источники энергии, постепенное прекращение использования этилированного бензина)
Given the impact of climate change on the least developed countries, particular attention must be given to the development of clean energy such as hydropower and solar energy. С учетом воздействия изменения климата на наименее развитые страны следует уделять особое внимание развитию экологически чистых источников энергии, таких как энергия воды и солнца.
To date, none of these commitments has, however, specifically addressed marine renewable energy. Однако на данный момент ни в одном из этих обязательств морская возобновляемая энергия конкретно не упоминается.
Conversely, energy is needed for extracting, transporting, distributing and treating water. С другой стороны, для забора, транспортировки, распределения и обработки воды требуется энергия.
Water is used in variable intensity in different industries and, conversely, energy is needed for extracting, transporting, distributing and treating water. С одной стороны, вода с переменной интенсивностью используется в различных отраслях, а с другой - для забора, транспортировки, распределения и обработки воды требуется энергия.
As would be expected, access to energy is higher in urban areas than in rural areas. Как и следовало ожидать, в городах энергия является более доступной, чем на селе.
The energy, determination and clarity of the youth meeting should serve as inspiration for the work of the Governing Council. Работу Совета управляющих должна вдохновлять энергия, решимость и целеустремленность молодежи.