| Kyrgyzstan - excludes electrical energy distribution. | Кыргызстан - обязательства не распространяются на услуги, связанные с распределением электроэнергии. |
| UNIDO had also provided valuable expertise in combating industrial pollution and saving energy. | ЮНИДО также предоставила ценные знания и опыт в области борьбы с промышленным загрязнением и сбережения электроэнергии. |
| Demand for pumping should be reduced to save energy. | Следует уменьшить потребность в перекачке воды для того, чтобы добиться экономии электроэнергии. |
| Likewise, specific strategies on biomass and household energy are urgently needed. | Кроме того, необходимо в срочном порядке разработать конкретные стратегии, ориентированные на производство электроэнергии из биомассы и на уровне домашних хозяйств. |
| Women and men differ in their preferences regarding energy production. | Что касается выработки электроэнергии, то предпочтения женщин и мужчин являются разными. |
| Additionally, privatization of energy production is providing opportunities for more efficient decentralized energy production systems, in particular in Central and Eastern Europe. | Кроме того, приватизация систем производства электроэнергии создает возможности для обеспечения более эффективных децентрализованных систем производства электроэнергии, в частности в Центральной и Восточной Европе. |
| No technologies are currently in use for submarine geothermal energy generation. | В настоящее время не применяется никаких технологий для производства электроэнергии на базе подводных геотермальных энергоресурсов. |
| Electricity consumption has been growing faster than other energy products. | Потребление электроэнергии росло более быстрыми темпами по сравнению с другими видами энергии. |
| Solar energy technologies and wind electric farms had reached maturity. | В достаточной степени были отработаны также технологии использования солнечной энергии и энергии ветра для производства электроэнергии. |
| These increases are largely connected with energy generation, transport and agriculture. | Все эти увеличения в значительной степени связаны с производством электроэнергии, транспортом и сельским хозяйством. |
| A local capacity for energy audit is required. | Необходимы местные специалисты для проведения ревизий по вопросам использования электроэнергии. |
| A similar paradigm may next emerge in distributed energy generation. | Аналогичная картина может в будущем сложиться и в секторе сетевой передачи электроэнергии. |
| Stimulating energy and resource efficiency across economic sectors is a central objective of a green economy transition. | Содействие повышению эффективности использования ресурсов и электроэнергии в различных экономических секторах является одной из главных целей процесса перехода к "зеленой экономике". |
| For energy savings, recently, electricity price has increased to cover cost. | В целях экономии электроэнергии недавно были повышены цены на нее, с тем чтобы покрыть издержки. |
| France's energy policy includes the decision to develop electrical capacity using nuclear energy. | Энергетическая политика Франции включает, среди прочего, решение о развитии потенциала по производству электроэнергии на основе ядерных технологий. |
| Improved availability of data on energy use and energy intensity was applied in country energy indicators studies by eight additional countries. | Новые данные об использовании электроэнергии и энергоемкости были использованы в страновых исследованиях по энергетическим показателям еще восемью странами. |
| According to our national energy strategy plan, nuclear energy will remain a substantial source of our energy production for the medium term. | В соответствии с нашим национальным стратегическим энергетическим планом ядерная электроэнергия останется для нас важным источником производства электроэнергии на среднесрочный период. |
| The energy policy of Uruguay for the period up to 2030 gave special attention to local sources of energy and renewable energy in particular. | В энергетической политике Уругвая на период до 2030 года особое внимание уделяется местным источникам производства электроэнергии, в частности возобновляемым источникам. |
| The invention can be used in all of the national economy sectors for producing electric energy by converting airflow energy into mechanical energy. | Изобретение может быть использовано во всех отраслях народного хозяйства как устройство для получения электроэнергии при преобразовании энергии воздушного потока в механическую энергию. |
| The World Bank estimates that countries with underperforming energy systems may lose up to 2 per cent of economic growth annually as a result of electric power outages, over-investment in backup energy generators, energy subsidies and losses, and inefficient use of scarce energy resources. | По оценкам Всемирного банка, страны с не отвечающими требованиям энергетическими системами могут терять до 2 процентов экономического роста ежегодно из-за перебоев с подачей электроэнергии, избыточного вложения средств в резервные генераторы, субсидий на электроэнергию и убытков, а также неэффективного использования скудных энергоресурсов. |
| Pongsvas played a significant role in promoting green energy by providing financial support from the Energy Saving Fund for research in renewable and alternative energy. | Г-н Понгвас сыграл заметную роль в развитии экологичного производства за счет предоставления финансовой поддержки из средств Фонда энергосбережения на проведение исследовательской работы в области возобновляемых и альтернативных источников электроэнергии. |
| Developing countries in particular will gain improved access to electricity and clean cooking solutions through scaled-up renewable energy resources, increased investment and improved energy policies. | В частности, развивающиеся страны получат улучшенный доступ к электроэнергии и экологически чистым способам приготовления пищи через расширение использования возобновляемых источников энергии, увеличение инвестиций и совершенствование энергетической политики. |
| This implies a range of interrelated actions in all the sectors of the economy aimed at effective energy use and energy conservation. | Это означает целый ряд взаимосвязанных действий во всех секторах экономики, направленных на эффективное использование электроэнергии и энергосбережение. |
| The rapid growth in global energy demand is making a high priority of all energy reserves. | Стремительный рост мировой потребности в электроэнергии делает высокоприоритетными все запасы энергии. |
| The natural climate of Azerbaijan also provides extensive opportunities to increase the production of electricity and thermal energy by utilizing solar energy. | Естественный климат Азербайджана также предоставляет широкие возможности для увеличения производства электроэнергии и тепловой энергии за счет использования солнечной энергии. |