The original concept of equipartition was that the total kinetic energy of a system is shared equally among all of its independent parts, on the average, once the system has reached thermal equilibrium. |
Первоначально термин «равнораспределение» означал, что полная кинетическая энергия системы разделена одинаково среди всех её независимых частей в среднем, как только система достигла теплового равновесия. |
As noted above, these ions' higher velocity and energy levels are partly responsible for the removal of neutral atoms and molecules from Io's atmosphere and more extended neutral cloud. |
Как было отмечено выше, более высокая скорость и энергия этих ионов частично ответственны за утечку нейтральных атомов и молекул из атмосферы Ио и протяжённого нейтрального облака. |
Most of the neutrinos produced in the Sun come from the first step of the pp chain but their energy is so low (<0.425 MeV) they are very difficult to detect. |
Большинство нейтрино создаются в Солнце в рамках первого шага протон-протонной цепочки, но их энергия настолько мала (<0.425 МэВ), что их сложно обнаружить. |
India believes that a closed fuel cycle is essential if nuclear power is to make sustained contributions on a large enough scale to meet global energy needs. |
Индия полагает, что закрытый топливный цикл важен для того, чтобы атомная энергия могла использоваться на устойчивой основе в достаточно широком масштабе в интересах удовлетворения глобальных энергетических потребностей. |
"many countries consider nuclear power, being a climatically benign source of energy, to be an eligible option under the Clean Development Mechanism of the Kyoto Protocol". |
«многие страны считают, что ядерная энергия, будучи климатически безвредным источником энергии, может быть приемлемым вариантом в соответствии с механизмом чистого развития Киотского протокола». |
Fondital - all the energy you need while respecting man and the environment! |
Fondital: вся энергия, которая вам нужна, в сочетании с бережным отношением к окружающей среде! |
Unlike in the two-body problem, the energy and momentum of the system are not conserved separately and a general analytical solution is not possible. |
В отличие от задачи двух тел, энергия и момент системы не сохраняются по отдельности и общее аналитическое решение получить не удается. |
The main interaction in the model is between the energy available at any point in time (shown in Figure 13) and an estimate of average global per capita consumption. |
Главные показатели, взаимодействующие между собой в модели, - энергия, доступная в любое время, (как показывает таблица 13) и исчисление среднего мирового потребления на человека. |
For four decades, he was a vigorous and inspiring champion of freedom for mankind and independence for every call to duty, all his energy of leadership and wisdom of counsel were devoted to the service of the United States. |
В течение четырёх десятилетий он был энергичным и вдохновляющим чемпионом свободы человечества и независимости для народов... при каждом призыве к долгу вся его энергия руководства и мудрость совета были посвящены служению Соединенным Штатам. |
The energy of focusing on what we desire, the ideal, is so wonderfully in synchronicity with the new energies on the planet. |
Энергия фокусирования на том, чего мы желаем, на идеале, замечательно синхронистична с новыми энергиями нашей планеты. |
This characteristic temperature is on the order of 105 K for a metal, hence at room temperature (300 K), the Fermi energy and internal chemical potential are essentially equivalent. |
Характерная температура имеет порядок 105 K для металла, следовательно при комнатной температуре (300 K), энергия Ферми и химический потенциал фактически эквивалентны. |
Link's life energy decreases when he is hit by an enemy and can be replenished by collecting hearts that can be found in a variety of ways, such as defeating enemies or breaking pots. |
Жизненная энергия Линка уменьшается, когда его поражает враг, и ее можно пополнять, собирая сердца, которые находятся различными способами, например, при победе врагов или разбивании горшков. |
Thus the energy in the LC circuit in resonance with the ion slowly oscillates between the many electrons (10000) in the gate of the field effect transistor and the single electron. |
Таким образом энергия в контуре в резонансе с ионом медленно осциллирует между множественными электронами (10000) в затворе транзистора и одиночным электроном. |
In the framework of that formalism, there is also a straightforward way to define globally quantities like energy or, equivalently, mass (so-called ADM mass/energy) which, in general relativity, is not trivial at all. |
В рамках этого формализма существует также прямой способ определить в глобальном масштабе такие величины как энергия или, равноценно, масса (так называемая масса/ энергия АДМ), который, по общей теории относительности, вообще не является тривиальным. |
DFS ensures that channels containing radar are avoided by an Access Point (AP) and energy is spread across the band to reduce interference to satellites. |
DFS позволят гарантированно избежать каналов РЛС в точке доступа (AP - Access Point) и энергия распространяется для всей группы, уменьшая помехи от спутников. |
In practice this means the borrowed energy can be used to create a particle and an anti-particle, which are spontaneously formed from the void, provided that a fraction of a second later they annihilate each other and disappear. |
На практике это означает, заимствованная энергия может быть использована для создания частицы и античастицы, которые спонтанно формируются из пустоты, при условии, что долей секунды позже они уничтожат друг друга и исчезнут. |
Who was the relatively unknown patent clerk who discovered that energy equals mass times the speed of light squared? |
Кто был относительно неизвестным сотрудником патентного бюро, открывшим, что энергия равна массе, умноженной на квадрат скорости света? |
I'm the kundalini shakti (base energy) located in the navel of man! |
Я Кундалини Шакти (основная энергия),... заключенная в пупе человека! |
For me he is living proof that love is not everlasting and that the energy goes elsewhere, it gets out of hand and then we have nothing left. |
Для меня он является живым доказательством того, что любовь не вечна и что энергия переходит в другое место, Это уползает из рук и тогда нам ничего не остается. |
Thermonuclear power, wind energy, geothermal power, hybrid ships - you name it. |
Термоядерная сила, энергия ветра, геотермическая энергия, вы именуете их - гибридные корабли. |
We are less accustomed to thinking of global cooperation to promote new technologies, such as clean energy, a malaria vaccine, or drought-resistant crops to help poor African farmers. |
Гораздо меньше мы привыкли к мысли о всемирном сотрудничестве с целью развития таких новых технологий, как экологически чистая энергия, вакцина против малярии или устойчивые к засухам с/х культуры для бедных африканских фермеров. |
But it is not intellectual eminence that constitutes individual or national is energy, patriotism, devotion to duty, the capacity for self sacrifice, an unflinching regard for truth... |
Но не интеллект является основой... индивидуального или национального величия... а энергия, патриотизм, преданность делу... способность самопожертвования... и твёрдое восприятие действительности. |
Of course, renewable energy is sometimes already cheaper than fossil fuels - when the sun is shining bright or the wind is blowing strong and consistently. |
Конечно, возобновляемая энергия иногда уже является более дешевой, чем энергия из ископаемого топлива - когда светит яркое солнце или дует сильный и постоянный ветер. |
Whereas energy in terms of temperature can disappear relatively easily from the light atmosphere, it is unclear where the heat from global warming should have gone - and certainly this is again much better than expected. |
В то время как энергия в выражении температуры может исчезнуть относительно легко из легкой атмосферы, непонятно, куда должно было уйти тепло от глобального потепления - и несомненно это опять же гораздо лучше, чем мы ожидали. |
Nuclear power, another important source of zero-carbon energy, will also need to play a big role in the future, implying the need to bolster public confidence in its safety. |
Ядерная энергия, еще один важный источник энергии нулевого углерода, ей также понадобится сыграть большую роль в будущем, что предполагает необходимость укрепления доверия общественности к ее безопасности. |