Английский - русский
Перевод слова Energy
Вариант перевода Энергия

Примеры в контексте "Energy - Энергия"

Примеры: Energy - Энергия
Now, so at this point, then, what I want to really emphasize to you, is that, first of all, dark matter and dark energy are completely different things, OK. В данный момент я хотела бы подчеркнуть в первую очередь, что тёмная материя и тёмная энергия - это совершенно разные вещи.
Dark matter and dark energy make up 95% of all of the matter in the - Тёмная материя и тёмная энергия составляют 95% всей материи во...
You all just had this kind of swagger and the energy, you know, when you're building up to go on stage, and then the performance was just electrifying, and your body language, you were like this... like a... У вас у всех была эта развязность и энергия, когда вы поднимались на сцену, а потом само выступление было просто электризующим, а твой язык тела, ты был как...
So why can't the energy of anger be translated and harnessed to create a better and beautiful world, a more just and equitable world? Так почему же энергия гнева не может быть преобразована и использована для создания лучшего и красивого мира, более справедливого мира?
There's another contradiction - that ice absorbs the longer wavelength light from cooler stars, and that light, that energy, heats the ice. Вот ещё одно противоречие: лёд поглощает свет холодных звёзд с большей длиной волн, и этот свет, эта энергия, нагревает лёд.
Whilst there is much room for reducing consumption, particularly of certain items such as energy or packaging, and especially in the industrialized countries, this study, focuses on the second approach, with particular emphasis on improving the competitiveness of environmentally preferable products. Хотя возможности сокращения потребления достаточно широкие, особенно по таким товарам, как энергия и упаковочные материалы, прежде всего в промышленно развитых странах, в центре настоящего исследования находится второй подход, а особый акцент делается на вопросах повышения конкурентоспособности предпочтительных в экологическом отношении продуктов.
In the field of world peace and security, the Agency must be able to give sufficient guarantees, and it undertakes the full supervision of nuclear installations in various countries to ensure that nuclear energy is not used in a manner that would endanger international peace and security. В области международного мира и безопасности Агентство должно иметь возможность предоставлять достаточные гарантии, и оно осуществляет полный контроль над ядерными установками в различных странах для обеспечения того, чтобы ядерная энергия не использовалась в ущерб международному миру и безопасности.
Finally, let me say that we are disappointed that the issue of the expansion of the membership of the Conference on Disarmament remains unresolved despite the significant amount of energy and creativity that has been put into finding a solution to this issue. Наконец, позвольте мне сказать, что мы разочарованы тем, что вопрос о расширении членского состава Конференции по разоружению остается нерешенным, несмотря на то, что немалая энергия и большие творческие силы были затрачены на поиски решения этого вопроса.
In the area of rural energy, some developed countries have introduced a series of production, price and taxation policies to promote the "decentralized" production of power with renewable energies (wind, solar, biomass). Что касается энергоснабжения сельских районов, то некоторые развитые страны ввели в действие ряд стратегий в области производства, ценообразования и налогообложения в целях содействия "децентрализованному" производству энергии с использованием возобновляемых источников энергии (энергия ветра, солнечная энергия, энергия биомассы).
And if you think about space, everything we hold of value on this planet - metals and minerals and real estate and energy - is in infinite quantities in space. И если говорить о космосе, то всё, что имеет ценность на этой планете: металлы и минералы, недвижимость и энергия, имеется в неограниченном количестве в космосе.
1995: Atmosphere, oceans and all kinds of seas (areas of focus: energy, atmospheric pollution and marine affairs); 1995 год: Атмосфера, океаны и все виды морей (основные вопросы: энергия, загрязнение атмосферы и морские дела);
Very well, but for years we've been asking ourselves, what is this energy? Очень хорошо, но многие годы мы пытаемся понять, что это за энергия?
While some relatively new resources, such as most deep-sea mineral resources, ocean energy and some non-conventional fishery resources, may offer opportunities, the sustainability of their development is questionable. Хотя некоторые сравнительно новые ресурсы, такие, как глубоководные минеральные ресурсы, энергия океана и некоторые виды нетрадиционных рыбных ресурсов, могут предоставить определенные возможности, устойчивость процесса их освоения вызывает сомнение.
But possibilities for mining are limited and increasing demand for electricity must be supplemented with other resources, such as nuclear energy and natural gas and the import of electricity must also be taken into consideration. Однако возможности добычи угля ограничены и растущий спрос на электроэнергию должен дополняться другими источниками, такими, как, например, атомная энергия и природный газ; при этом следует принимать во внимание также и импорт электроэнергии.
For vehicles in which the energy is absorbed by the braking action of the engine alone, a tolerance of ± 5 km/h on the average speed 1.8.2.3 В случае транспортных средств, в которых энергия поглощается только за счет торможения двигателем, для средней скорости допускается отклонение ±5 км/ч.
For the early nineties, the report gives prices, quantities and information on the intermediate consumption of the 'nederwiet' sector (needed are seeds, fertilizer, energy, lamps, nutrition systems, etc.). В докладе анализируется положение в начале 90-х годов и приводятся цены, показатели объема и данные о промежуточном потреблении в секторе "недервита" (семена, удобрения, энергия, лампы, системы питания и т.д.).
We have the knowledge; we have the intelligence; we have the energy; we have the resources for the work before us. У нас есть знания, есть интеллект, у нас есть энергия и ресурсы, необходимые для выполнения стоящих перед нами задач.
It is high time that the Organization's energy was turned to development and to give new momentum and strength to the United Nations work towards establishing more just and more equitable international relations. Настало время, чтобы энергия Организации была обращена к проблемам развития, с тем чтобы придать новый импульс и свежие силы деятельности Организации Объединенных Наций в области установления более справедливых и равноправных международных отношений.
With regard to the themes that could be addressed by the Conference, the following received support: biodiversity and ecosystems; cleaner technology and energy; education for sustainable development, sustainable production and consumption, and water. Что касается возможных тем для рассмотрения на Конференции, то поддержку получили следующие темы: биоразнообразие и экосистемы; экологически чистые технологии и энергия; образование в интересах устойчивого развития, устойчивое производство и потребление и водные ресурсы.
The first outline of the indicators grid presented thematic domains, (forestry, fishery, soil conservation, wildlife management, rangeland management, water resources management, energy supply, agricultural production, marketing). Первый проект формата показателей разбит на тематические разделы (леса, рыболовство, противоэрозионные мероприятия, регулирование популяций диких животных, рациональное использование пастбищных угодий, водопользование, энергия, сельскохозяйственное производство и коммерциализация).
The time has come to strengthen concrete cooperation to permit the access of by all to basic resources such as water and energy, to elementary basic social services such as education and health, and to food security. Настало время укрепить практическое сотрудничество для того, чтобы предоставить доступ всем к таким основным ресурсам, как вода и энергия, базовым социальным услугам, таким как образование и здравоохранение и продовольственная безопасность.
This rise in the demand for nuclear power comes with challenges and responsibilities that require the international community to be more vigilant in ensuring that nuclear energy is utilized for peaceful purposes only. Этот растущий спрос на ядерную энергию сопряжен с проблемами и ответственностью, которые требуют, чтобы международное сообщество проявляло повышенное внимание к обеспечению того, чтобы ядерная энергия использовалась исключительно в мирных целях.
Workshop recommendations were brought to the attention of the MCPFE in the context of the drafting of the resolution on "wood and energy" to be adopted at the Warsaw Ministerial Conference. Рекомендации этого рабочего совещания были доведены до сведения КМОЛЕ в связи с подготовкой резолюции по теме "Древесина и энергия", которая должна быть принята на конференции министров в Варшаве.
While nuclear power is relatively clean as a source of energy, accidents in the operation of nuclear plants and in the disposal of nuclear waste can cause devastation for the environment as well as for human lives. Несмотря на то, что ядерная энергия является относительно чистым источником энергии, аварии на ядерных электростанциях и в процессе захоронения радиоактивных отходов могут привести к катастрофическим последствиям для окружающей среды, а также для жизни человека.
The demand for coal will decrease by 30%, which will be compensated by a rapid increase in the demand for natural gas (72%) and other fuels, such as nuclear, hydropower, renewable energy (24%). Спрос на уголь возрастет на 30%, что, однако, будет компенсировано быстрым увеличением спроса на природный газ (72%) и другие виды топлива, такие, как атомная энергия, гидроэнергия и возобновляемые источники энергии (24%).