But you've added so much to the cooperative - a renewed sense of hope, an infusion of energy. |
Но вы так помогли кооперативу, вновь появилась надежда, новая энергия. |
In a CME energy from a flare flees a blob of highly charged radioactive plasma out of the solar atmosphere. |
Во время ВКВ энергия вспышки выбрасывает из солнечной атмосферы сгустки сильно заряженной радиоактивной массы. |
All this energy will be focused into a space just a fraction of the width of a human hair. |
Вся эта энергия будет сфокусирована на площади, равной всего лишь части волоса. |
Our gifts to the people of earth... the healing centers, blue energy, red rain... merely products of highly advance science. |
Наши подарки людям с Земли... медцентры, голубая энергия, красный дождь... это результаты высоких технологий. |
But the future of Thorn Industries lies not only in solar energy in shale oil, and the force of gravity. |
Но будущее - не только солнечная энергия, горючий сланец и сила притяжения. |
Renewable energy technologies supported include solar water heating, photovoltaics, biogas, wind power, small hydro installations, and landfill methane recovery. |
Технологии в области возобновляемых источников энергии, на которые была выделена такая финансовая помощь, включают такие направления, как нагрев воды с помощью солнечной энергии, фотоэлектрическая энергия, энергия биогаза, энергия ветра, небольшие гидроустановки по производству электроэнергии и рекуперации метана, образующегося при разложении отходов. |
Despite the negative public perceptions created in some countries and the fears aroused about the danger of nuclear proliferation, nuclear energy remains a viable and attractive energy option for many countries, particularly fossil-fuel-deficient developing countries. |
Несмотря на негативные представления у общественности некоторых стран и опасения, которые вызывает опасность распространения ядерного оружия, ядерная энергия продолжает оставаться стабильным и привлекательным источником энергии для многих стран, в особенности развивающихся стран, испытывающих нехватку ископаемого топлива. |
As part of this environmental effort, in November 2006 the Government of Venezuela began another initiative called Misión Energía - the energy mission - with the aim of promoting rational use of energy in Venezuela over the next five years. |
В рамках этих экологических усилий правительство Венесуэлы приступило в ноябре 2006 года к осуществлению еще одной инициативы, рассчитанной на следующие пять лет, которая получила название «Миссия "Энергия"» и направлена на содействие рациональному использованию энергии в Венесуэле. |
A business-as-usual approach would mean that by 2030 carbon dioxide emissions would be 70 % higher than today, and renewable energy would account for a mere 4% of total energy usage, up from 2% now. |
Сохранение нынешнего подхода в развитии экономики будет означать, что к 2030 г. выбросы углекислого газа будут на 70% выше, а возобновляемая энергия составит 4% общего её использования, с 2% сегодня. |
Solar energy, renewable municipal solid waste, biogas and liquid biomass also proved to be significant growth areas for renewable energy use, as the technologies to exploit them continue to develop rapidly. |
Солнечная энергия, а также такие возобновляемые источники энергии, как городские твердые отходы, биогаз и жидкая биомасса, также вошли в число возобновляемых источников энергии, масштабы использования которых значительно расширились ввиду сохранения быстрых темпов разработки технологий их применения. |
The experience of Chernobyl is proof that nuclear energy can be very dangerous, despite efforts by the pro-atomic lobby to present nuclear energy as a safe and useful alternative. |
Авария на Чернобыльской атомной станции свидетельствует о том, что ядерная энергия может быть очень опасной, несмотря на попытки сторонников развития атомной энергии представить ее в качестве безопасной и полезной альтернативы. |
Mines have an amount of energy to stay at the same position. When the energy is spent, the mines collide with the sun and disintegrate. |
У мин есть некоторое количество энергии, чтобы оставаться на одном месте. Когда энергия заканчивается, мина падает на солнце. Минам, расположенным около солнца, требуется больше энергии, чем расположенным вдали от него. |
Thus the d-electrons closer to the ligands will have a higher energy than those further away which results in the d-orbitals splitting in energy. |
Таким образом, энергия тех d-электронов, которые ближе к лигандам, становится выше, чем тех, которые дальше, что приводит к расщеплению уровней энергии d-орбиталей. |
Ocean energy potential is estimated to be around 50 EJ/year and, for the well-established energy resources of hydro and geothermal, about 50 EJ/year for each. |
Энергия Мирового океана оценивается приблизительно в 50 ЭДж в год, а возможности хорошо отработанных технологий гидроэнергетики и геотермальной энергетики - приблизительно в 50 ЭДж в год по каждой. |
This red, like, energy passed through Durbin to hat guy. |
Красная энергия перешла от Дорбина тому мужику в шляпе. |
If the trade-off you get into is, "Let's make energy super expensive," then the rich can afford that. |
Если альтернативой является сверхдорогая энергия, то богатые смогут себе это позволить. |
Moreover, as everyone knows, look - it's energy, not oil, which counts. |
Более того, все знают, что энергия же приоритетна, не нефть. |
I can collect sangre de drago and try and treat it, but it's... That's the energy I'd rather spend gathering food. |
Можно найти драконово дерево и полечиться, но... на это уйдет энергия, необходимая для добывания пищи. |
And the artefact energy has still live somewhere, if you take it out of Claire... |
Но поскольку в Клэр осталась энергия артефакта, мы сможет освободить ее. |
In 1876, Ludwig Boltzmann expanded on this principle by showing that the average energy was divided equally among all the independent components of motion in a system. |
В 1876 году, Людвиг Больцман показал, что средняя энергия разделена одинаково между всех независимых компонент движения в системе. |
However, the energy released by the iPTF14hls supernova is more than the theory predicts. |
Однако энергия, созданная iPTF14hls, превышает предсказываемую в рамках данной гипотезы. |
Heating energy is generated by an air-to-air heat pump and distributed via controlled ventilation, minimising ventilation heat loss and at the same time enhancing living quality. |
При реализации дизайна интерьера были последовательно учтены низкая энергия производства и применение экологически чистых материалов. |
The resonant frequency, energy of the radiation absorbed, and the intensity of the signal are proportional to the strength of the magnetic field. |
Резонансная частота, энергия абсорбции и интенсивность испущенного сигнала пропорциональны силе магнитного поля. |
Photoexcitation is the mechanism of electron excitation by photon absorption, when the energy of the photon is too low to cause photoionization. |
Фотовозбуждение - это механизм возбуждения электронов путём поглощения фотона, при котором энергия фотона значительно ниже порога фотоионизации. |
The energy bleeds out of the film; it's as if the producers were scared the crowd would riot over not enough digital fakeness. |
Энергия кровоточит из фильма, как будто создали опасались, что толпа бунтовала бы над недостаточной цифровой ошибкой». |