Английский - русский
Перевод слова Energy
Вариант перевода Энергичность

Примеры в контексте "Energy - Энергичность"

Примеры: Energy - Энергичность
The sustained unity and energy of the Group has helped to generate momentum on key assistance and support for Lebanon. Неизменная сплоченность и энергичность членов Группы помогла придать импульс деятельности по ключевым направлениям оказания помощи и поддержки Ливану.
Considering their fantastic energy, it seems almost impossible, but - it is a fact. Принимая во внимание их фантастическую энергичность, это кажется почти невозможным, однако - факт.
This has led to the emergence in places of a private sector characterized by its energy and innovation. Это привело к возникновению на местах частного сектора, демонстрирующего свою энергичность и новаторство.
Its energy has lent it a high profile and led to some resentment, to which it should remain sensitive. Энергичность, с которой она осуществляет свою деятельность, сделала еще более заметной ее роль, что вызывает определенное недовольство, которое она должна и в дальнейшем учитывать в своей работе.
I would also like to thank you for the energy and circumspection with which you have begun your difficult task. Я хотел бы также поблагодарить Вас за ту энергичность и осмотрительность, с какими Вы приступили к исполнению своей важной миссии.
I also wanted to again acknowledge the vigour and creativity of our previous President, Ambassador Gallegos Chiriboga, and to welcome your similar energy and commitment. Я хотела бы также опять-таки признать энергию и креативность нашего предыдущего Председателя посла Гальегоса Чирибоги и приветствовать вашу аналогичную энергичность и приверженность.
If I had your looks and your energy, I'd fall in love tomorrow. Мне бы твою внешность и энергичность, я бы завтра уже влюбилась.
And the intellectual rigour, eloquence and energy demonstrated so consistently by Munir Akram over the past four years have been truly exceptional. И поистине исключительны те интеллектуальная мощь, красноречие и энергичность, которые на протяжении последних четырех лет так неизменно демонстрировал Мунир Акрам.
Commitment and energy came from the joint efforts of actors at the national level in both the North and the South. Свою приверженность и энергичность продемонстрировали объединившие усилия участники деятельности на национальном уровне в странах как Севера, так и Юга.
That is why we believe that new resolve and energy are needed to move forward the negotiations in the Open-ended Working Group. Именно поэтому мы считаем, что для продвижения вперед переговоров в Рабочей группе открытого состава необходимо вновь проявить решительность и энергичность.
But what about talent and energy and genuine interest in the work? А как же талант, энергичность и искренний интерес к работе?
These meetings underlined that good education levels and women's energy are important assets in the process of market building, creating jobs and reviving economic growth. В ходе этих совещаний подчеркивалось, что высокая образованность и энергичность женщин являются важными факторами в процессе формирования рынка, создания рабочих мест и оживления экономического роста.
When, in the summer of 1803, the city was visited with yellow fever, Livingston displayed courage and energy in his endeavors to prevent the spread of the disease and relieve distress. Когда летом 1803 года город охватила жёлтая лихорадка Ливингстон проявил мужество и энергичность в усилиях по предотвращению распространению болезни и помощи нуждающимся.
He is encouraged by the energy and commitment of a vibrant civil society and the promise of change inherent in greater access to information and the democratization momentum of expanding social media. Он с удовлетворением отмечает энергичность и приверженность активного гражданского общества и перспективы изменений, которые несут в себе более широкий доступ к информации и импульс демократизации со стороны расширяющихся социальных СМИ.
Chief criteria for us are optimism, energy and positive attitude to life. As to the rest, it can be trained, especially by such a great team as Double Coffee has. Главными критериями для нас являются оптимизм, энергичность и позитивное отношение к жизни, а остальному можно научиться, особенно в таком приятном коллективе, каким является коллектив Double Coffee.
I would also like to welcome Mr. Marco Vianello-Chiodo, the new Assistant Secretary-General for Public Information, who has already impressed us with his dedication, wisdom and energy, as well as with his personal and professional skills. Я хотел бы также приветствовать нового помощника Генерального секретаря по общественной информации г-на Марко Вианелло-Чиодо, который уже продемонстрировал приверженность делу, мудрость и энергичность, а также свои личные и профессиональные возможности.
One speaker emphasized the need for certain personal qualities in resident coordinators, such as energy, competence and relevant previous experience, noting that candidates could come from any organization. Один оратор подчеркнул необходимость того, чтобы координаторы-резиденты обладали определенными личными качествами, включая энергичность, компетентность и соответствующий опыт работы; он отметил, что кандидаты на эти должности могут выдвигаться из любых организаций.
In 2004, the networks were reviewed by an independent panel of knowledge experts, who commended the networks' energy and responsiveness. В 2004 году работа сетей была проанализирована независимой группой экспертов по вопросам знаний, которые высоко оценили энергичность работы и быстроту реагирования сетей.
The energy and vision of the children who have engaged in the global survey process, together with the commitment of all those who make children's protection from violence a priority, offer grounds for optimism. Повод для оптимизма вселяют энергичность и видение детей, принявших участие в глобальном обследовании, а также решимость тех, кто относится к защите детей от насилия как к приоритетной задаче.
The Chairperson thanked the representatives of Kenya for their sincerity and frankness and for the energy and goodwill which they had shown in their oral presentations and their responses to the Committee's questions. Председатель благодарит представителей Кении, проявивших искренность, откровенность, энергичность и добрую волю в своих устных выступлениях и в ответах на вопросы Комитета.
I would like to commend all the members of the Secretariat for their energy and competence, and - last, but not least - the interpreters, for their skill and tolerance. Мне бы хотелось поблагодарить всех сотрудников секретариата за их энергичность и компетентность, и не в последнюю очередь устных переводчиков - за их искусность и терпеливость.
During the three years he has spent in Geneva, we have been able to appreciate his talents as a skilled diplomat, his energy and the authority with which he has upheld the positions of his Government. За те три года, что он провел в Женеве, мы смогли оценить его таланты искусного дипломата, его энергичность и ту убедительность, с какой он отстаивал позиции своего правительства.
Mature judgement and initiative, imagination and resourcefulness, energy and tact; demonstrated ability to provide strategic direction; proven ability to identify key issues in complex situations and to take adequate decisions while being aware of their impact on others and on the Organization; Зрелая рассудительность и инициативность, творческое воображение и изобретательность, энергичность и такт; демонстрируемая способность указывать стратегический курс; доказанная на деле способность выявлять ключевые проблемы в сложных ситуациях и принимать адекватные решения, сознавая их влияние на другие стороны и на Организацию;
Well, I like Lewis's energy. Мне нравится энергичность Льюиса.
Was my uncharacteristic energy perhaps due to the giddiness of the evening? Была ли моя нетипичная энергичность обусловлена легкомысленностью всего вечера?