Английский - русский
Перевод слова Energy
Вариант перевода Энергия

Примеры в контексте "Energy - Энергия"

Примеры: Energy - Энергия
Renewables include hydro, biomass energy, wind, biogas, solar, geothermal and tidal. К возобновляемым источникам энергии относятся: гидроэлектроэнергия, биомасса, энергия ветра, биогаз, солнечная энергия, геотермальная энергия и энергия приливов.
Clean energy derived from sugar waste, for example, offers a lot of potential in many CDDCs where electricity is costly. Например, чистая энергия, полученная от отходов сахарной промышленности, открывает большие возможности для многих РСЗС, где электроэнергия стоит дорого.
Similarly, there should be consistency across different reporting requirements on topics such as forest resources, greenhouse gas inventories, renewable energy and trade statistics. Аналогичным образом, согласованность требуется и в рамках представления отчетности по таким аспектам, как лесные ресурсы, кадастры выбросов парников газов, возобновляемая энергия и торговая статистика.
At the same time, cheap and reliable energy is essential for sustained economic growth, improving living standards and eliminating poverty in the developing world. В то же время дешевая и надежная энергия выступает необходимым элементом устойчивого экономического роста, позволяя повышать уровень жизни и бороться с нищетой в развивающихся странах.
Climate, energy, land and water: capacity support in identifying resource scarcities by region or subregion Климат, энергия, земля и вода: поддержка потенциала выявления дефицитности ресурсов по регионам или субрегионам
The energy and matter derived from chemosynthetic processes at vents (and other deep features, such as cold seeps) is very minor compared with that generated by photosynthesis. Энергия и материя, образующиеся при процессах хемосинтеза на гидротермальных источниках (и других глубоководных структурах, таких как холодные просачивания), весьма малы по сравнению с теми, которые генерируются при фотосинтезе.
6.5. The impact energy shall be 29.4 kJ 6.5 Энергия удара должна составлять 29,4 кДж.
Nuclear power can also be a long-term solution to the difficult problems of depleted fossil energy resources, climate change and sustainable development. Атомная энергия может также обеспечить долгосрочное решение сложных проблем, связанных с истощением ресурсов органических видов топлива, изменениями климата и устойчивым развитием.
There is a great deal of new energy and a new optimism, which we are happy to observe. Мы с удовлетворением отмечаем, что в стране появились новая колоссальная энергия и новый оптимизм.
Their energy, if properly harnessed, will contribute in no small measure to today's success and tomorrow's hope. Энергия молодежи, если ее правильно использовать, будет в значительной мере способствовать достижению успехов сегодня и реализации надежд на завтра.
The skills, ideas and energy of all girls, especially those from disadvantaged groups, are vital for sustainable development. Навыки, идеи и энергия всех девочек, особенно из семей, находящихся в неблагоприятном положении, имеют жизненно важное значение для обеспечения устойчивого развития.
Nuclear energy should be used in a climate of confidence and with application of the highest standards of security, safety, non-proliferation and environmental protection. Ядерная энергия должна использоваться в обстановке доверия и с соблюдением наивысших стандартов безопасности, надежности, нераспространения и защиты окружающей среды.
While nuclear energy could serve as an important factor for economic growth and development, sensitive nuclear technologies posed an additional proliferation risk and must therefore be subject to appropriate controls in order to prevent misuse. Ядерная энергия может служить важным фактором экономического роста и развития, однако секретные ядерные технологии представляют собой дополнительный риск распространения и поэтому должны находиться под надлежащим контролем, чтобы избежать злоупотреблений.
As long as the security provisions of the Treaty were complied with, nuclear energy had great potential to contribute to socio-economic development. При соблюдении содержащихся в Договоре положений о безопасности ядерная энергия может внести огромный вклад в социально-экономическое развитие.
In addition, policy attention is also more and more directed towards the sustainable use of natural resources such as energy, water and land. Кроме того, внимание политиков также во все большей степени сосредотачивается на устойчивом использовании природных ресурсов, таких как энергия, вода и земля.
Does not account for passive solar energy for direct heating, cooling and lighting of dwellings etc. Hydropower Не учитывается пассивная солнечная энергия для прямого нагрева, охлаждения и освещения жилищ и т.п.
Municipal waste energy comprises wastes produced by the residential, commercial and public services sectors, and is incinerated in specific installations to produce heat and/or power. Энергия, получаемая из муниципальных отходов, включает в себя отходы жилого, коммерческого и общественного секторов, которые сжигаются в специальных установках для производства тепла и/или энергии.
At its thirty-fifth session, the European Forestry Commission noted a knowledge gap regarding the particle emissions from wood energy, in particular when compared with other fuels. ЗЗ. На своей тридцать пятой сессии Европейская лесная комиссия отметила пробелы, существующие в знаниях о выбросах частиц, источником которых является энергия на базе древесины, в частности, если проводить сравнение с другими видами топлива.
Thanks, however, to the resistance of those who would be silenced, the vitality and energy of the hemisphere was to benefit. Вместе с тем благодаря сопротивлению тех, кто не хотел молчать, жизнеспособность и энергия континента получили новый импульс.
Today it enjoys well-deserved authority and seeks to ensure that nuclear energy is used in the safest possible way, and exclusively for peaceful purposes. Сегодня МАГАТЭ пользуется заслуженным авторитетом, стремясь к тому, чтобы энергия атома использовалась максимально безопасным способом и исключительно в мирных целях.
A lot of positive energy and understanding, however, has been invested in ensuring its good and productive start. При этом для того, чтобы работа началась на хорошей и конструктивной ноте, были вложены большая положительная энергия и понимание.
The holding in Algiers of a high-level African regional conference on the contribution of nuclear energy to peace and sustainable development is a highly significant and far-reaching event. Проведение в городе Алжире африканской региональной Конференции высокого уровня по теме "Ядерная энергия: вклад в мир и устойчивое развитие" есть событие большой важности и кардинальной значимости.
Forests and energy (plenary of the European Forest Week) Леса и энергия (пленарное заседание в рамках Недели европейских лесов)
The creative energy of civil society organizations has enabled the centres to connect with new audiences and to diversify its promotional campaigns on key United Nations issues. Творческая энергия организаций гражданского общества позволила центрам войти в контакт с новыми аудиториями и диверсифицировать свои пропагандистские кампании по ключевым вопросам Организации Объединенных Наций.
The working group agreed to recommend a test procedure that did not specify a type of impactor, but rather a required energy. Рабочая группа решила рекомендовать процедуру испытания, в рамках которой не указывается тип ударного механизма, но указывается требуемая энергия.