Английский - русский
Перевод слова Energy
Вариант перевода Энергия

Примеры в контексте "Energy - Энергия"

Примеры: Energy - Энергия
The cheapest energy is the energy that is saved. Самая дешевая энергия - это сбереженная энергия.
This core energy connects and feeds information to the energy in the front (the future). Эта центральная энергия также вливается и питает информацию в энергию спереди (будущее).
It is energy, like the oceanic energy of tides! Это энергия, сопоставимая океанической энергии приливов и отливов!
The principle of conservation of mechanical energy states that in an isolated system that is only subject to conservative forces, the mechanical energy is constant. Закон сохранения механической энергии утверждает, что в изолированной системе, где действуют только консервативные силы, полная механическая энергия сохраняется.
The relationship implies that the Gibbs free energy for proton dissociation is proportional to the activation energy for the catalytic step. В данном уравнении свободная энергия Гиббса кислотной диссоциации пропорциональна энергии активации каталитической стадии реакции.
However, in most places it will not offset the need for additional energy and it is evident that developing countries will need energy in much greater amounts. Однако в большинстве случаев это не сможет компенсировать потребности в дополнительной энергии, и совершенно очевидно, что развивающимся странам энергия потребуется в гораздо больших масштабах.
Other training activities of INSTRAW focus on women in development issues such as the environment, including water and sanitation, energy and renewable sources of energy and waste management. В других учебных мероприятиях МУНИУЖ основной упор делается на участие женщин в процессе развития, например на осуществление мероприятий по охране окружающей среды, включая мероприятия в таких областях, как водоснабжение и санитария, энергия и возобновляемые источники энергии и удаление отходов.
And the total energy emitted was 100 times as much as the energy of a normal massive explosion. Выпущенная энергия в 100 раз превышала энергию обычного массивного взрыва.
Removal of existing energy subsidies must be done carefully in order to take account of social and economic circumstances, since energy is essential for development. Устранение существующих субсидий на энергию должно производиться осторожно с учетом социальных и экономических условий, поскольку энергия является важным фактором развития.
Domestic energy and coal demand is characterized by demand for cleaner energy such as oil, natural gas, hydropower and nuclear power. Внутренний спрос на энергоресурсы и уголь характеризуется повышенным спросом на более чистые источники энергии: нефть, природный газ, гидро- и атомная энергия.
France believes that nuclear energy can contribute significantly towards meeting energy needs and supporting sustainable development in the twenty-first century, particularly for countries with emerging economies. Франция считает, что ядерная энергия может существенным образом способствовать удовлетворению энергетических потребностей и устойчивому развитию в XXI веке, особенно в странах с формирующейся экономикой.
For the determination of the energy absorption capacity, the impact energy specified above shall be assumed as being equally distributed over the entire surface of the protective means. В целях определения способности поглощения энергии предполагается, что указанная выше энергия удара равномерно распределяется по всей поверхности средства защиты.
nuclear energy will continue to contribute to the overall energy mix. Ядерная энергия сохранит свое место в общемировой структуре источников энергии.
Canada believes that nuclear energy can make an important contribution to prosperity and sustainable development, while also addressing concerns about climate change, for those countries that choose to use nuclear energy. Канада считает, что атомная энергия может внести большой вклад в обеспечение процветания и устойчивого развития, а также в решение проблем, связанных с изменением климата, теми странами, которые встают на путь использования ядерной энергии.
Investigations are already under way into hydroelectricity, wind, wave, solar energies and energy crops as viable sources of renewable energy. Уже проводятся исследования таких надежных возобновляемых источников энергии, как гидроэнергия, энергия ветра, волн, солнца и сельскохозяйственных культур.
Yet others focus on the method of action, i.e. kinetic energy or directed energy, used to achieve the desired effect. Другие же фокусируются на способе действия, - т.е. кинетическая энергия или направленная энергия, - используемого для достижения желаемого эффекта.
That is an energy source that is so dense, it's essentially free energy. Эта энергия настолько плотна, это по существу бесплатная энергия.
Fat stores concentrated energy, and energy is necessary for transformation. В жире содержится энергия, а энергия необходима для трансформации.
Nuclear energy is a safe alternative, technically feasible and economically viable, for meeting the energy needs that burden the large majority of countries that make up the international community. Ядерная энергия представляет собой осуществимую с технической точки зрения и экономически жизнеспособную безопасную альтернативу удовлетворения энергетических потребностей, представляющих серьезную проблему для значительного большинства стран международного сообщества.
Most analyses show that world energy needs will increase sharply in the coming years; nuclear energy will be in this context an essential contribution to sustainable development. Большинство прогнозов показывает, что мировые энергетические потребности в предстоящие годы резко возрастут; в этих условиях ядерная энергия явится существенно важным вкладом в обеспечение устойчивого развития.
The country was already exploiting its solar energy and biomass potential to produce clean energy both for domestic use and for export. В стране уже используются солнечная энергия и биомасса для производства экологически чистой энергии как для внутреннего потребления, так и для экспорта.
Taken together, fossil fuels provide some 80 per cent of global energy needs, while fuelwood, hydropower and nuclear energy provide the rest. В совокупности ископаемое топливо обеспечивает около 80% глобальных энергопотребностей, а остальное покрывают древесное топливо, гидроэнергия и ядерная энергия.
Analysis suggests that by 2010 there could be as many as 46 countries using geothermal energy, generating as much energy as 27 coal-fired power plants. Расчеты показывают, что к 2010 году геотермальная энергия может использоваться в общей сложности в 46 странах, при этом объем выработки энергии будет аналогичен объему производства 27 угольных электростанций.
Patterns of energy generation and consumption must change: secure, reliable and affordable energy was fundamental to economic prosperity, social stability and political security. Характер производства и потребления энергии должен измениться; безопасная, надежная и доступная энергия лежит в основе экономического процветания, социальной стабильности и политической безопасности.
Since wood energy is currently the major source for renewable energy, these targets can be expected to have major implications for the forest sector. Поскольку энергия на базе древесины в настоящее время является одним из основных возобновляемых источников энергии, эти целевые показатели, как ожидается, могут иметь важные последствия для лесного сектора.