| The energy absorbed from solar radiation is balanced, in the long term, by outgoing radiation from the earth atmosphere system. | В долгосрочной перспективе энергия, поглощаемая за счет солнечной радиации, компенсируется уходящей радиацией, теряемой системой земной атмосферы. |
| Regional cooperation could promote sustainable development, for example, in areas such as the utilization of strategic resources (water and energy) and environmental management. | Региональное сотрудничество может содействовать обеспечению устойчивого развития, например в таких областях, как использование стратегических ресурсов (вода и энергия) и управление природопользованием. |
| Electricity, Coal and Oil Statistics (energy) | Статистика электроэнергии, угля и нефти (энергия) |
| With a change of supporting models and an expansion of the database, the process can handle other multisectoral economic resource inputs such as land and energy. | Благодаря изменению вспомогательных моделей и расширению базы данных в рамках этого процесса можно заниматься другими многосекторальными экономическими ресурсами, такими, как земля и энергия. |
| We hope that the General Assembly will continue to benefit from his energy and wisdom in carrying this debate through to operational conclusions during the current session. | Мы надеемся, что его энергия и мудрость будут и впредь с пользой служить Генеральной Ассамблее в проведении этих прений до достижения оперативных выводов уже в ходе текущей сессии. |
| This crisis derives from structural lacunae and from the imbalance in interdependent areas such as those of commodities, trade, energy, currency and finance. | Этот кризис является следствием структурных изъянов и дисбаланса во взаимозависимых областях, таких, как сырье, торговля, энергия, валюта и финансы. |
| You see, the excess energy must have forced itself back into the directional unit and that means that our plans to return to Kembel have failed. | Понимаешь, лишняя энергия, должно быть, вернулась обратно в направляющий модуль и это значит, что наши планы вернуться на Кембел провалились. |
| And since our deflectors were activated by it, it would seem to be some form of energy, but nothing our sensors can identify. | Поскольку у нас включились щиты, похоже, это - некая энергия, но сенсоры не могут ее определить. |
| If the energy of that organism only doubles, we're dead, and everything within a light year will be defenceless. | Если энергия этого организма удвоится, нам конец, и все в радиусе светового года под угрозой. |
| Replicators are attracted to bursts of energy, are they not? | Репликаторов привлекает энергия, так ведь? |
| The tasks ahead demand that the energy and attention of all components of the United Nations be engaged fully and appropriately. | Стоящие впереди задачи требуют того, чтобы энергия и заинтересованность всех компонентов Организации использовались полностью и соответствующим образом. |
| I mean... where did the energy come from suddenly? | Я к тому... откуда эта энергия берётся? |
| In practice, however, this is not always the case since biomass energy is often used in a very inefficient non-renewable manner in many rural areas of developing countries. | Однако на практике так бывает не всегда, поскольку энергия биомассы часто используется весьма неэффективным невозобновляемым способом во многих сельских районах развивающихся стран. |
| In the Czech Republic, the main competitors for domestic coal in electricity and heat generation will be natural gas, which has to be imported, and nuclear energy. | В Чешской Республике основными конкурентами отечественного угля в электроэнергетике и теплоэнергетике будут оставаться природный газ, который приходится ввозить, и атомная энергия. |
| Warmth and solar energy, brackish water ideal for aquaculture, scenic wilderness and "charismatic" wildlife | Теплота и солнечная энергия, солоноватая вода, идеальная для целей аквакультуры, живописный ландшафт и редкостная живая природа |
| In this regard, we underscore the important role of the IAEA in verifying that nuclear energy is only used for peaceful purposes. | В этой связи мы подчеркиваем важную роль МАГАТЭ в усилиях по контролю за тем, чтобы ядерная энергия использовалась только в мирных целях. |
| The onset temperature and decomposition energy may be estimated using a suitable calorimetric technique (see 20.3.3.3). | Температура начала разложения и энергия разложения могут определяться путем использования надлежащего калориметрического метода (см. пункт 20.3.3.3). |
| E = total energy content in joules, | Е = суммарная энергия в джоулях, |
| It may suit your consciousness to think so, but, energy cannot be destroyed. | Можешь пытаться убедить себя в чем угодно, но энергия вечна, ее нельзя уничтожить. |
| I got the energy and the passion to serve as a medic. | Во мне есть силы и энергия, я готов служить полевым медиком. |
| Coal and nuclear: energy mix for the future? | Уголь и атомная энергия: набор энергоносителей будущего. |
| That energy is also the principal driving force of the atmosphere and ocean circulation systems and the climate of the Earth. | Данная энергия является также основной движущей силой для систем циркуляции атмосферы и океанов и климата Земли. |
| For us, therefore, the time and energy spent in the quest for an improved Council are very well worth it. | Поэтому для нас время и энергия, которые мы тратим в стремлении улучшить Совет, вовсе не потрачены впустую. |
| Competitiveness also depends on overall economic factors like energy, transport and labour costs, as well as monetary, social and education policies. | Конкурентоспособность зависит также от таких общих экономических факторов, как энергия, транспорт и стоимость рабочей силы, а также от денежно-кредитной и социальной политики и системы образования. |
| His determination, his energy and his leadership qualities have made it possible to maintain a very constructive climate for the international community's efforts in Kosovo. | Его решимость, его энергия и его качества руководителя позволяют сохранять вполне конструктивную обстановку для усилий международного сообщества в Косово. |