The energy absorbed from solar radiation is balanced, in the long term, by outgoing radiation from the earth atmosphere system. |
В долгосрочной перспективе энергия, поглощаемая за счет солнечной радиации, компенсируется уходящей радиацией, теряемой системой земной атмосферы. |
Regional cooperation could promote sustainable development, for example, in areas such as the utilization of strategic resources (water and energy) and environmental management. |
Региональное сотрудничество может содействовать обеспечению устойчивого развития, например в таких областях, как использование стратегических ресурсов (вода и энергия) и управление природопользованием. |
Electricity, Coal and Oil Statistics (energy) |
Статистика электроэнергии, угля и нефти (энергия) |
With a change of supporting models and an expansion of the database, the process can handle other multisectoral economic resource inputs such as land and energy. |
Благодаря изменению вспомогательных моделей и расширению базы данных в рамках этого процесса можно заниматься другими многосекторальными экономическими ресурсами, такими, как земля и энергия. |
We hope that the General Assembly will continue to benefit from his energy and wisdom in carrying this debate through to operational conclusions during the current session. |
Мы надеемся, что его энергия и мудрость будут и впредь с пользой служить Генеральной Ассамблее в проведении этих прений до достижения оперативных выводов уже в ходе текущей сессии. |
This crisis derives from structural lacunae and from the imbalance in interdependent areas such as those of commodities, trade, energy, currency and finance. |
Этот кризис является следствием структурных изъянов и дисбаланса во взаимозависимых областях, таких, как сырье, торговля, энергия, валюта и финансы. |
You see, the excess energy must have forced itself back into the directional unit and that means that our plans to return to Kembel have failed. |
Понимаешь, лишняя энергия, должно быть, вернулась обратно в направляющий модуль и это значит, что наши планы вернуться на Кембел провалились. |
And since our deflectors were activated by it, it would seem to be some form of energy, but nothing our sensors can identify. |
Поскольку у нас включились щиты, похоже, это - некая энергия, но сенсоры не могут ее определить. |
If the energy of that organism only doubles, we're dead, and everything within a light year will be defenceless. |
Если энергия этого организма удвоится, нам конец, и все в радиусе светового года под угрозой. |
Replicators are attracted to bursts of energy, are they not? |
Репликаторов привлекает энергия, так ведь? |
The tasks ahead demand that the energy and attention of all components of the United Nations be engaged fully and appropriately. |
Стоящие впереди задачи требуют того, чтобы энергия и заинтересованность всех компонентов Организации использовались полностью и соответствующим образом. |
I mean... where did the energy come from suddenly? |
Я к тому... откуда эта энергия берётся? |
In practice, however, this is not always the case since biomass energy is often used in a very inefficient non-renewable manner in many rural areas of developing countries. |
Однако на практике так бывает не всегда, поскольку энергия биомассы часто используется весьма неэффективным невозобновляемым способом во многих сельских районах развивающихся стран. |
In the Czech Republic, the main competitors for domestic coal in electricity and heat generation will be natural gas, which has to be imported, and nuclear energy. |
В Чешской Республике основными конкурентами отечественного угля в электроэнергетике и теплоэнергетике будут оставаться природный газ, который приходится ввозить, и атомная энергия. |
Warmth and solar energy, brackish water ideal for aquaculture, scenic wilderness and "charismatic" wildlife |
Теплота и солнечная энергия, солоноватая вода, идеальная для целей аквакультуры, живописный ландшафт и редкостная живая природа |
In this regard, we underscore the important role of the IAEA in verifying that nuclear energy is only used for peaceful purposes. |
В этой связи мы подчеркиваем важную роль МАГАТЭ в усилиях по контролю за тем, чтобы ядерная энергия использовалась только в мирных целях. |
The onset temperature and decomposition energy may be estimated using a suitable calorimetric technique (see 20.3.3.3). |
Температура начала разложения и энергия разложения могут определяться путем использования надлежащего калориметрического метода (см. пункт 20.3.3.3). |
E = total energy content in joules, |
Е = суммарная энергия в джоулях, |
It may suit your consciousness to think so, but, energy cannot be destroyed. |
Можешь пытаться убедить себя в чем угодно, но энергия вечна, ее нельзя уничтожить. |
I got the energy and the passion to serve as a medic. |
Во мне есть силы и энергия, я готов служить полевым медиком. |
Coal and nuclear: energy mix for the future? |
Уголь и атомная энергия: набор энергоносителей будущего. |
That energy is also the principal driving force of the atmosphere and ocean circulation systems and the climate of the Earth. |
Данная энергия является также основной движущей силой для систем циркуляции атмосферы и океанов и климата Земли. |
For us, therefore, the time and energy spent in the quest for an improved Council are very well worth it. |
Поэтому для нас время и энергия, которые мы тратим в стремлении улучшить Совет, вовсе не потрачены впустую. |
Competitiveness also depends on overall economic factors like energy, transport and labour costs, as well as monetary, social and education policies. |
Конкурентоспособность зависит также от таких общих экономических факторов, как энергия, транспорт и стоимость рабочей силы, а также от денежно-кредитной и социальной политики и системы образования. |
His determination, his energy and his leadership qualities have made it possible to maintain a very constructive climate for the international community's efforts in Kosovo. |
Его решимость, его энергия и его качества руководителя позволяют сохранять вполне конструктивную обстановку для усилий международного сообщества в Косово. |