| Wind power, solar energy and other renewable energies were gaining ground in countries with a supportive legislative and fiscal framework. | Ветряная и солнечная энергия и другие возобновляемые источники энергии все шире применяются в тех странах, где имеется законодательство, поддерживающее эту деятельность, и соответствующий налоговый режим. |
| Nuclear energy today has found an important place in everyday human life. | Сегодня ядерная энергия заняла важное место в повседневной жизни человека. |
| We stress that these services are essential to social inclusion and gender equality, and that energy is also a key input to production. | Мы подчеркиваем, что эти услуги имеют важнейшее значение для социальной интеграции и гендерного равенства и что энергия является также одним из ключевых факторов производства. |
| The Declaration required reflection, resolve and energy on the part of all stakeholders for its provisions to be realized. | Для претворения в жизнь положений Декларации необходимы серьезные размышления, решимость и энергия всех заинтересованных сторон. |
| Nuclear energy had a key contribution to make to sustainable development. | Ядерная энергия играет ключевую роль в содействии устойчивому развитию. |
| We also share a common responsibility to make sure that nuclear energy is used for peaceful purposes only. | На нас также лежит общая ответственность за обеспечение того, чтобы ядерная энергия использовалась только в мирных целях. |
| While nuclear energy may have a positive impact on efforts to reduce emission of greenhouse gases, there are also severe environmental implications. | Хотя атомная энергия может оказать позитивное воздействие на усилия по сокращению выбросов парниковых газов, существуют также серьезные экологические последствия. |
| The deformation energy, absorbed by the struck vessel, depends on the collision location. | Энергия деформации, поглощаемая судном, подвергшимся удару, зависит от места удара. |
| We are aware that energy is a prerequisite to achieve that goal. | Мы понимаем, что для достижения этой цели необходима энергия. |
| Food, climate, energy and financial problems are aggravating the already difficult situation of developing countries. | Продовольствие, климат, энергия и финансовые проблемы усугубляют и без того тяжелое положение развивающихся стран. |
| The creativity and energy of youth were assets that had not been eroded by the economic crisis. | Творчество и энергия молодежи являются теми активами, которые не были затронуты экономическим кризисом. |
| The energy we use can sustain our planet, or destroy it. | Энергия, которой мы пользуемся, может сохранить нашу планету, а может и уничтожить ее. |
| Food and energy are vital to the livelihood, development and stability of all nations. | Продовольствие и энергия имеют жизненно важное значение для обеспечения средств к существованию, развития и стабильности всех стран. |
| Clean energy, mass transportation systems and the protection of water sources are essential actions in our contribution to the fight against global warming. | Исключительно важными в борьбе с глобальным потеплением являются чистая энергия, системы общественного транспорта и охрана водных ресурсов. |
| Wind energy is also a major resource, for example in Morocco, Egypt and Oman. | Ветровая энергия также является крупным ресурсом, например в Марокко, Египте и Омане. |
| The market analysis revealed that geothermal energy is the least-cost option. | Анализ рынка показывает, что геотермальная энергия является наиболее экономичным вариантом. |
| These countries have managed to catch up fairly rapidly with technological leaders in certain renewable energy sectors such as wind and solar. | Этим странам удалось достаточно быстро догнать технологических лидеров в некоторых секторах возобновляемой энергии, таких как ветровая и солнечная энергия. |
| Development of RE included wind, solar, biomass and converting waste to energy. | В процессе развития ВЭ охвачены ветровая и солнечная энергия, энергия биомассы и преобразование в энергию отходов. |
| We are working assiduously to formulate policies and review legislation to develop our renewable energy potential in wind, solar and geothermal power. | Мы усердно работаем над определением стратегий и пересмотром законодательства в целях наращивания нашего потенциала в плане возобновляемых источников энергии, таких как энергия ветра, солнечная и геотермальная виды энергии. |
| As a key element in energy diversification, solar power is attractive because one billion people currently reside in areas suitable for its utilization. | Солнечная энергия представляет интерес в качестве ключевого элемента диверсификации энергетики, поскольку в настоящее время в районах, пригодных для ее использования, проживает 1 млрд. человек. |
| Traditionally, energy has been considered a key element of economic progress. | Традиционно энергия расценивается как ключевой элемент экономического прогресса. |
| I believe that political energy is another of the world's renewable resources. | Я считаю, что политическая энергия является еще одним мировым возобновляемым источником. |
| This is because extra energy is used for capturing and compressing the CO2, which generates extra CO2. | Это объясняется тем обстоятельством, что для улавливания и компрессии СО2 используется дополнительная энергия, а это приводит к появлению дополнительных объемов СО2. |
| The fact must be recognized that nuclear energy was poised to play a fundamental role. | Надо сознавать, что отныне ядерная энергия будет играть превалирующую роль. |
| Nuclear energy has made an invaluable contribution to mankind in various areas including human health and medicine, food and agriculture and industry. | Ядерная энергия приносит человечеству ценную лепту в различных областях, включая здравоохранение и медицину, продовольствие и сельское хозяйство и промышленность. |