Английский - русский
Перевод слова Energy
Вариант перевода Энергия

Примеры в контексте "Energy - Энергия"

Примеры: Energy - Энергия
The thermal energy can melt or vaporize the entire space object or parts of it. Тепловая энергия может расплавить космический объект целиком или его части или привести к их испарению.
Many cities are struggling to secure basic resources, such as food, energy and water needed to support current and future residents. Во многих городах едва хватает таких базовых ресурсов, как продовольствие, энергия и вода, которые необходимы для жизнеобеспечения их нынешних и будущих жителей.
Solar energy does not threaten the environment. Солнечная энергия не угрожает окружающей среде.
When matter is changed chemically, chemical energy is given off. Когда вещество химически изменяется, то выделяется химическая энергия.
The problem is that solar energy costs too much. Проблема в том, что солнечная энергия слишком дорогая.
Investment in renewable sources of energy such as wind, solar, geothermal and biofuels is imperative. Необходимо инвестировать в такие возобновляемые источники энергии, как энергия ветра, солнечная энергия, геотермальная энергия и биотопливо.
Currently, the implementation of this plan is under way with renewable energy projects that use geothermal, solar, wind and biomass. В настоящий момент в рамках осуществления данного плана реализуются проекты использования возобновляемых источников энергии, таких как геотермальная, солнечная, ветровая энергия и энергия биомассы.
Nuclear power would not only help to meet the increased demand for energy, but would also serve as a climatically benign source of energy. Ядерная энергия не только помогла бы удовлетворить растущие потребности в энергии, но и служила бы безопасным, с климатической точки зрения, источником энергии.
Wind energy is becoming more popular and economically viable, but because of its intermittency and low power density, it will never contribute more than a small fraction of our energy supply. Ветровая энергия становиться все более популярной и экономически жизнеспособной, но из-за ее перебоев и низкой энергетической плотности, она никогда не внесет больше небольшой доли энергетического спроса.
And the Energy+ international partnership demonstrates Norway's strong commitment to universal access to clean energy. Деятельность международного партнерства «Энергия+» является свидетельством серьезной приверженности Норвегии делу обеспечения всеобщего доступа к чистым источникам энергии.
FAO is actively promoting energy from biological sources in developing countries, within its programme Energy for Sustainable Rural Development. В рамках программы "Энергия для устойчивого развития сельских районов" ФАО активно содействует использованию энергии биологических источников.
Energy Statistics and Balances of Non-OECD Countries (energy) Энергетическая статистика и балансы в странах, не являющихся членами ОЭСР (энергия)
40.1 Energy (energy supply, building-related issues, industry) 40.1 Энергия (энергоснабжение, проблемы, связанные с обогревом зданий, промышленность).
Introduction 1. Energy underpins all sectors of the economy, and improved access to modern energy services is central to development. Энергия лежит в основе всех секторов экономики, и расширение доступа к современным энергетическим услугам является ключевым фактором развития.
Energy was key to a healthy economy, and promoting new and renewable energy was critical. Энергия является ключом к здоровой экономике, и очень важно шире использовать новые и возобновляемые источники энергии.
The Egyptian Government had sought to highlight potential renewable energies, such as solar energy in heating and utilities. Правительство Египта стремится уделять особое внимание таким потенциальным источникам возобновляемой энергии, как солнечная энергия, в области отопления и коммунального хозяйства.
Residential buildings are often highly energy inefficient. Энергия в жилых зданиях зачастую используется весьма неэффективно.
In this context, the opportunities for renewable energy are particularly rich. В этой связи особенно большие возможности сулит возобновляемая энергия.
The Executive Secretary underlined how energy is at the heart of sustainable development and at the nexus of economic and environmental sustainability. Исполнительный секретарь подчеркнул, что энергия занимает центральное место в процессе устойчивого развития и в рамках взаимосвязи между экономической и экологической устойчивостью.
But their planet has become depleted of energy. Но энергия на их планете истощается.
The energy disperses the atoms, Literally tearing the very fabric of reality itself. Энергия покидает атомы, буквально разрывая саму материю реальности.
The energy of your twin has found a safe place in you. Энергия твоего близнеца нашла в тебе убежище.
The strange energy of nothing that dominates everything. Странная энергия ничего, что доминирует над всем.
After just one second, some energy was transformed into the seeds of matter and the universe filled with a dense fog. Спустя секунды, некоторая энергия была преобразована в сгустки материи и вселенную заполнял густой туман.
Dark energy causes this type of anti-gravity where distant things are repelled from each other. Темная энергия вызывает этот тип антигравитации, где отдаленные вещи отражены друг от друга.