Unless this difference in approach is reconciled, time and energy spent on other elements of the reform will be futile. |
Если не произойдет примирения этого различия в подходах, время и энергия, затраченные на другие элементы реформы, окажутся тщетными. |
Nuclear energy is not only cost-effective, it is also a cleaner alternative to fossil fuels. |
Ядерная энергия является не только экономически выгодной, но и более «чистой» альтернативой природному топливу. |
Civil nuclear energy was an instrument for scientific and technological progress and must not be denied to countries that legitimately aspired to economic and social development. |
Ядерная энергия в гражданских целях является инструментом научно-технического прогресса, и страны, которые на законном основании стремятся к экономическому и социальному развитию, должны иметь к ней доступ. |
Nuclear power is one of the most environmentally friendly sources of energy. |
Атомная энергия является одним из наиболее безопасных с точки зрения экологии источников энергии. |
Wind power has become an economically viable option for commercial energy services in many small island developing States as a result of recent technological advances. |
Благодаря последним достижениям техники во многих малых островных развивающихся государствах ветровая энергия превратилась в экономически рентабельный источник коммерческой энергии. |
The use of inexpensive cookers heated by solar energy or other clean fuels should be strongly promoted. |
Необходимо активно поощрять применение недорогостоящих плиток, для нагревания которых используется солнечная энергия или другие экологически чистые энергоносители. |
Wind energy is used for pumping water and generating electricity. |
Ветровая энергия используется для перекачки воды и выработки электроэнергии. |
The microwave process applies thermal energy swiftly and uniformly to the waste rubber. |
При микроволновом процессе термическая энергия быстро и единообразно воздействует на утильную резину. |
The nominal energy is calculated by multiplying nominal voltage by rated capacity. . |
Номинальная энергия рассчитывается путем умножения номинального напряжения на расчетную емкость . |
The energy is usually provided in the form of fossil fuel combustion. |
Энергия, как правило, поступает от сжигания ископаемого топлива. |
Their energy always gives me a lift, as does their sense of style. |
Их энергия всегда придает мне силы, так же как и их чувство стиля. |
Their fresh perspectives, energy, enthusiasm and determination must be channelled to promote peace and development in the country. |
Их новые перспективы, энергия, энтузиазм и решимость должны быть направлены на содействие миру в стране и ее развитию. |
Wind energy is one of those currently widely used renewables. |
Ветровая энергия является одним из широко используемых сегодня возобновляемых ресурсов. |
Geothermal energy, originating from beneath the Earth's surface, is exploited only in a few places. |
Геотермальная энергия, источники которой находятся под земной поверхностью, используется лишь в нескольких местах. |
Solar energy is harnessed from the sun using photovoltaic cells for electricity production or through solar heating collectors to heat water. |
Солнечная энергия преобразуется с помощью фотоэлементов в электричество или служит для нагрева воды с помощью солнечных коллекторов. |
Nuclear energy was an indispensable component of development and an increasingly desirable alternative to fossil fuels. |
Ядерная энергия - совершенно необходимый компонент развития и все более желательная альтернатива ископаемым видам топлива. |
It should be clearly underlined that nuclear energy meant both power and other applications. |
На ней следует четко выделить мысль о том, что ядерная энергия - это и показатель мощи, и инструмент, который можно использовать в других направлениях. |
From the perspective of waste generation, nuclear energy has long-term environmental implications which need to be carefully managed by trained personnel. |
Атомная энергия также вызывает долгосрочные экологические последствия в отношении отходов производства, которые должны тщательно управляться квалифицированным персоналом. |
Potential and kinetic energy of water converted into electricity in hydroelectric plants. |
Потенциальная и кинетическая энергия воды, преобразуемая гидроэлектростанциями в электроэнергию. |
Mechanical energy derived from tidal movement, wave motion or ocean current, and exploited for electricity generation. |
Механическая энергия, получаемая от приливов, волн или океанических течений и используемая для выработки электроэнергии. |
New sources of energy were sought for isolated areas, such as waterfalls, wind or geothermal. |
Для изолированных районов ведется поиск новых источников энергии, таких как энергия водопада, ветра или геотермальная энергия. |
In isolated regions of NTT, solar power was used with LED lights that were very energy efficient. |
В отдаленных районах провинции Нуса-Тенгара-Тимур использовалась солнечная энергия вместе со светодиодами, которые оказались весьма энергоэффективными. |
Nuclear power has been and will remain a significant contributor to meeting global energy needs. |
Ядерная энергия вносит и будет продолжать вносить весомый вклад в удовлетворение мировых энергетических потребностей. |
Geothermal power: There is serious potential for the development of geothermal energy in Azerbaijan, the Russian Federation and Ukraine. |
Геотермальная энергия: в Азербайджане, России и Украине имеется серьезный потенциал развития геотермальной энергии. |
Likewise, renewable energy resources, such as solar power, wind power, geothermic energy and bio-fuels, can contribute to both energy sustainability and reducing a country's dependence on external sources of energy supplies. |
Аналогичным образом возобновляемые источники энергии, такие как солнечная энергия, ветровая энергия, геотермальная энергия и биотоплива, могут способствовать как устойчивости энергоснабжения, так и уменьшить зависимость стран от внешних источников энергоснабжения. |