Английский - русский
Перевод слова Energy
Вариант перевода Энергия

Примеры в контексте "Energy - Энергия"

Примеры: Energy - Энергия
I doubt if they're up to much - just drawn here by the Hellmouth's energy. Сомневаюсь, что они приехали надолго, их просто привлекла энергия Адовой пасти.
It's got a lot of the same vibrant energy. Просто в нем та же же живая энергия.
Let's say this Twinkie represents the normal amount... of psychokinetic energy in the New York area. Скажем Твинкл - это нормальный размер психокинетическая энергия в районе Нью-Йорка.
The energy which induces cells to join together... Энергия, которая побуждает клетки соединяться...
The energy seems to be fluctuating - I've never seen that. Кажется, энергия колеблется - я такого никогда не видел.
Precisely. Exotic matter, transdimensional energy will theoretically leak from one universe into another. Именно, экзотическая материя, межпространственная энергия, теоретически переливается из одной вселенной в другую.
But what exactly is nuclear energy? Но все таки, что же такое ядерная энергия?
Some power emanating from this planet has stopped the TARDIS's energy banks. Некая энергия, излучаемая этой планетой остановила энергию ТАРДИС.
Didn't have a product, but had energy. У меня не было готового продукта, но была энергия ирешимость.
Just have a little extra energy to burn. Всего лишь лишняя энергия, которую надо потратить.
Its energy surrounds us... and binds us. Ее энергия окружает нас и связывает.
Big energy is killing the planet. "Огромная энергия уничтожает планету".
This young woman's energy is almost completely gone. Энергия этой молодой женщины уже почти иссякла.
Still, the energy of George M Mottershead Esquire can overcome any obstacle. Однако, энергия Джорджа Моттерсхеда эсквайра, может преодолеть любые преграды.
The energy is flowing through gas lamps across the town. Энергия течёт по всему городу через газовые лампы.
If it doesn't work, the excess energy gets dispersed through the gas lamps circuit. Если это не сработает, избыточная энергия рассеется через цепь фонарей.
I have a dark energy that's very liquid, very difficult to catch. Во мне тёмная энергия, очень подвижная, её сложно поймать.
That's what I've got inside me, that Huon energy thing. Та штука внутри меня, энергия Хуона.
There was some weird energy in that car. В той машине была какая-то странная энергия.
And that energy, once we can harness it correctly, it's going to allow us to manipulate time. И эта энергия, если мы ею овладеем, позволит нам манипулировать временем.
Kinetic energy, for example, - has always fascinated me. Кинетическая энергия, к примеру, всегда очаровывала меня.
The energy is growing, and it is hard to stop. Энергия накапливается, И остановить процесс очень сложно.
Look, the energy has to be transferred into a living human being. Слушай, энергия должна перейти в живого человека.
My machine needs energy from a human being for it to grow and mature. Моей машине нужна энергия человеческого существа чтобы вырасти и окрепнуть.
The spirits won't listen if there's any negative energy in the room. Духи не будут слушать, если в комнате будет негативная энергия.