| Steven Cowley: Fusion is energy's future | Стивен Коули: синтез - энергия будущего |
| It's energy that creates extraordinary interviews and extraordinary lives. | Это энергия создает уникальные интервью и уникальные жизни. |
| So, people of the TED community, I put it to you that what the world needs now is nuclear energy. | Так вот, уважаемое сообщество участников конференций TED, прошу вашего суждения о том, нужна ли миру сегодня ядерная энергия. |
| A precisely similar calculation by Hawking and Gary Gibbons showed that if you have dark energy in empty space, then the whole universe radiates. | В точности похожие вычисления Хокинга и Гари Гиббонса показали, что если в пустом пространстве есть тёмная энергия, то вся вселенная испускает излучение. |
| Wind and solar can't help, because so far we don't have a way to store that energy. | Энергия ветра и солнца - не выход, из-за того, что пока нет способа её сохранения. |
| Debate: Does the world need nuclear energy? | Дебаты: Нужна ли миру ядерная энергия? |
| The energy and toughness of the old school... and loneliness... | Энергия и упрямство старой школы... и одиночество... |
| What a dangerous situation this energy has caused | Что за опасную ситуацию вызвала эта энергия? |
| Actually, General, all this time, money, and energy might be put to better use if the chosen one would simply reveal himself. | Вообще-то, генерал, за всё это время, деньги и энергия могли бы быть лучшим вариантом, если избранный раскроет себя нам. |
| After how I behaved, I've been told my energy is no longer welcome in the yurt. | Я плохо себя вела и теперь под куполом больше не нужна моя энергия. |
| If this doesn't work the energy won't just blow out the gas lamps. | Если это не будет работать, энергия не просто взорвет все фонари. |
| If we stop it now, if we pull the plug, the energy will discharge safely, guaranteed. | Если мы остановимся сейчас, если вынем вилку, энергия безопасно разрядится, это точно. |
| It is all here... the might, the power, the energy. | Оно все здесь: мощь, сила, энергия. |
| Maybe we should bind it. I don't like all this stray energy floating around. | Может, нам стоит связать его, мне не нравится, что энергия летает вокруг где попало. |
| While this was happening, The pure energy of the cosmos began to cool and create matter | Пока это происходило, энергия космоса начала охлаждаться и создавать материю. |
| It seems as if dark energy Supplied the kick that inflated the universe, | Создается впечатления, что темная энергия совершила толчок, который надул Вселенную |
| The energy was great, but the message was flawed. | Энергия отличная, посыл не тот. |
| Nuclear energy is clean and cheap and a heavenly gift which is among the most suitable alternatives to cut pollution emanating from fossil fuels. | Ядерная энергия является чистым и дешевым видом энергии и настоящим даром богов, относясь к числу наиболее целесообразных альтернатив сокращению объема выбросов от использования ископаемых видов топлива. |
| The United Nations must facilitate access by all countries to applications such as tele-health, tele-education, clean energy and drinking water. | Организация Объединенных Наций должна содействовать доступу всех стран к таким областям применения космической техники, как телемедицина, телеобразование, экологически чистая энергия и качество питьевой воды. |
| Discussions at the Forum had centred on the sustainable use of critical resources like water, land, air and energy. | В центре обсуждения на форуме были вопросы устойчивой эксплуатации важнейших ресурсов, таких, как вода, земля, воздух и энергия. |
| While their energy and enthusiasm are powerful tools in promoting social or political issues, they are also vulnerable to being misled and misused, often with disruptive results. | В то время как их энергия и энтузиазм - это мощные инструменты для решения социальных или политических вопросов, они также уязвимы с точки зрения манипулирования ими, зачастую с деструктивными результатами. |
| It welcomed steps undertaken to strengthen the IAEA safeguards system, including the negotiation of the Additional Protocol, an instrument for building confidence in the peaceful application of nuclear energy. | Она приветствует шаги, предпринятые для укрепления системы гарантий МАГАТЭ, включая проведение переговоров по Дополнительному протоколу, который является одним из инструментов, призванных повысить степень уверенности в том, что ядерная энергия используется в мирных целях. |
| When used peacefully in, for example, the health and agriculture sectors, nuclear energy could improve the livelihood of many people. | Когда ядерная энергия используется в мирных целях, например в сфере здравоохранения или сельского хозяйства, она может улучшать условия жизни многих людей. |
| The best energy is the one that is saved. | Лучшая энергия - это сэкономленная энергия. |
| He poured his regeneration energy into his spare hand, I touched the hand, he grew out of that. | Он слил свою энергию регенерации в свою запасную руку, я дотронулась до руки, он вырос из этого, но энергия перешла и в меня. |