Английский - русский
Перевод слова Emphasis
Вариант перевода Акцент

Примеры в контексте "Emphasis - Акцент"

Примеры: Emphasis - Акцент
Emphasis on the intercultural focus. Акцент на межкультурный подход.
Emphasis on culture of evaluation is paying off Акцент на культуре оценки приносит результаты
Text-oriented - Panel and Appellate Body Reports of the World Trade Organisation (WTO) have in many cases put a certain emphasis on the text of the treaty (ordinary or special meaning of the terms of the agreement) and have been reluctant to emphasize purposive interpretation. ориентированный на текст подход - доклады Группы по урегулированию споров и Апелляционного органа Всемирной торговой организации (ВТО) во многих случаях делают определенный акцент на тексте договора (обычных или специальных значениях терминов соглашения) и неохотно делают упор на целенаправленном толковании.
Tim Goodman of The Hollywood Reporter wrote that the first two episodes of the season restored his faith in the series, with the emphasis on Carrie and Saul, and that "the writing and acting in the first two episodes are exceptional." Тим Гудман из «The Hollywood Reporter» написал, что первые два эпизода восстановили его веру в сериал, и что акцент на Кэрри и Сола «укрепил сериал», и что «сценарий и игра актёров в первых двух эпизодах были исключительными».
Emphasis was placed on the building programmes carried out by the "Hayastan" All-Armenian Fund. Акцент делался на программы строительства, реализуемые Всеармянским фондом.
Emphasis then shifted from the use of expatriate technical cooperation personnel to the nurturing of national professionals. После этого акцент был перенесен с привлечения к осуществлению программ технического сотрудничества персонала из внешних источников на подготовку национальных специалистов.
Emphasis on South-South cooperation was not a substitute for North-South partnership and technical and financial support. Акцент на сотрудничестве по линии Юг - Юг не заменяет партнерства, технической и финансовой поддержки по линии Север - Юг.
Emphasis should be placed on moving quickly from ex-combatant-specific programmes to community-based and national development programmes. Акцент следует сделать на быстром переходе от программ оказания конкретной помощи бывшим комбатантам к программам на уровне общин и программам национального развития.
Emphasis will be placed on implementing an improved monitoring framework through self-monitoring and on-site support visits. Акцент будет сделан на совершенствовании системы мониторинга за счет более широкого использования механизмов самоконтроля и организации поездок на места для оказания конкретной помощи.
Emphasis was also made on the gender perspective in the armed forces, the multiple discriminations, the multiculturality and the multireligiousity issues being also discussed. Акцент был сделан на гендерных аспектах службы в вооруженных силах, множественной дискриминации, поликультурности и многоконфессиональности.
Emphasis on the intercultural focus (work with service providers who speak the language of the communities, and empowerment of traditional midwives by providing them with working materials). Акцент на межкультурный подход (работа с персоналом по оказанию услуг, владеющим местными языками, и привлечение акушерок, не получивших специального образования, которым при этом обеспечивается все необходимое для их работы).
In the preparation of the performance report, emphasis is placed on ensuring the completeness and good quality of the portfolio of evidence for performance reporting of results-based-budgeting frameworks В ходе подготовки доклада об исполнении бюджета акцент делается на обеспечении полноты и высокого качества подтверждающей документации для составления отчетности об исполнении бюджета, ориентированного на конкретные результаты
Reiterates the emphasis placed in the Monterrey Consensus of the International Conference on Financing for Development on the need for multilateral and bilateral financial and development institutions to intensify efforts to strengthen South-South and triangular cooperation as an important component of cooperation-for-development activities; подтверждает сделанный в принятом на Международной конференции по финансированию развития Монтеррейском консенсусе акцент на необходимости активизации усилий многосторонних и двусторонних финансовых учреждений и учреждений, занимающихся вопросами развития, в целях укрепления сотрудничества Юг-Юг и трехстороннего сотрудничества в качестве важного компонента деятельности по расширению сотрудничества в целях развития;
Emphasis is given to the development of a participatory research methodology and capacity-building. Акцент делается на разработке научной методологии на основе участия широких слоев населения и создании потенциала.
Emphasis was placed on the importance of ICT and energy infrastructure that were crucial for improving the connectivity of landlocked developing countries and should be funded. Особый акцент был сделан на важной роли, которую ИКТ и инфраструктура энергоснабжения играют в деле улучшения транспортной сети развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, и на необходимости финансирования.
Emphasis was placed on stimulating media coverage of key messages about HIV/AIDS and providing information to policy makers and the general public. Акцент делался на содействии освещению средствами массовой информации ключевых сведений о ВИЧ/СПИДе и распространению информации среди лиц, ответственных за разработку политики, и широких слоев населения.
Emphasis had been placed on capacity-building, including training and strengthening stakeholder participation, and in 10 countries community-based pilot programmes had been launched. Акцент был сделан на укреплении потенциала, и в частности на вопросах подготовки кадров и участия всех заинтересованных сторон.
Emphasis should be placed on giving concrete shape to the provisions laid down in the Convention on Elimination of All Forms of Discrimination against Women; Акцент следует делать на придании конкретного выражения положениям Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин;
Emphasis has shifted from the entitlement-based indicative planning figure (IPF) system to a performance-based target for resource assignment from the core (TRAC), in which the interdependence between core and non-core resources is explicitly recognized. С установленных норм системы ориентировочного планового задания (ОПЗ) акцент переместился на целевой показатель распределения ресурсов из основных фондов (ПРОФ), который напрямую зависит от результативности работы и в рамках которого четко признается зависимость между основными и вспомогательными фондами.
Emphasis was placed on issues related to modes of transport, such as the provision of increased access to landlocked countries, trade facilitation and safety issues regarding the transport of dangerous substances. Акцент делался на вопросах, связанных с развитием видов транспорта, таких, как обеспечение более широкого доступа для стран, не имеющих выхода к морю, упрощение процедур торговли и вопросы, касающиеся безопасной перевозки опасных веществ.
Emphasis is frequently given to the need to build capacity in the most vulnerable communities, as exemplified by the Red Crescent/Red Cross movement's work with vulnerability and capacity assessments as primary components of local development activities. Зачастую акцент делается на необходимости его формирования в наиболее уязвимых сообществах, примером чему служит работа участников движения Красного Креста и Красного Полумесяца по проведению оценки уязвимости и потенциала в качестве первоочередных компонентов деятельности по обеспечению развития на местном уровне.
Emphasis on facilities would also create problems in terms of the cost of FMCT verification, since a facility-specific verification system would need to be done according to a standard that was not only acceptable to everyone but would also result in a reasonable cost burden. Акцент на объектах породил бы также проблемы в плане стоимости проверки ДЗПРМ, поскольку систему проверки, ориентированную на объекты, нужно было бы строить в соответствии со стандартом, который не только был бы приемлемым для всех, но и предполагал бы разумное бремя расходов.
Emphasis made on the importance to contracting parties to be able to offer distant examination and at the same time comply with all the requirements in terms of adequate identification and supervision of the candidate. Акцент делался на важности обеспечения Договаривающимся сторонам возможности проведения дистанционного экзаменирования при соблюдении всех требований в отношении надлежащей идентификации кандидата и надзора за ним.
Emphasis is mostly placed on describing the various types of land degradation and the factors involved (land clearance associated with expansion of farming or housing, excessive cutting of woody species for firewood, bush fires and overgrazing, etc.). Акцент делается на описании различных видов деградации земель и влияющих на нее факторов (распашка целины в связи с расширением площади обрабатываемых земель или жилых зон), чрезмерная вырубка древесных пород с целью заготовки древесины для топливных целей, кустарниковые пожары, перевыпас скота и т.д.).
Emphasis is placed on the notion of instruments to highlight the formal nature of the acts and not the substantive content of the obligations, thus leaving intact the whole dialectic between treaty and customary human rights sources, particularly in the area of international humanitarian law. С другой стороны, в понятии документов содержится акцент на формальный характер таких актов, а не на материальном содержании обязательств, что оставляет полную свободу для плодотворной диалектики взаимосвязей между договорными и обычными источниками права в области прав человека, особенно в области международного гуманитарного права2.