| There is also a need to put more emphasis on cross-cutting and shared objectives among various programmes. | Необходимо также усилить акцент на сквозных и общих целях различных программ. |
| The proposal puts emphasis on access to technology on a commercial basis. | В предложении сделан акцент на обеспечении доступа к технологии на коммерческой основе. |
| Luminism shares an emphasis on the effects of light with Impressionism. | Луминизм разделяет акцент на эффектах света с импрессионизмом. |
| In Europe, the emphasis has remained on reducing costs and no-frills service. | В Европе акцент остался на сокращении затрат и упрощённом сервисе. |
| Therefore, we put enormous emphasis on continuous improvement of our employees, in particular on improvement of professional qualifications. | Поэтому мы делаем большой акцент на совершенствование наших работников, а в особенности на повышение их профессиональной квалификации. |
| Distributism puts great emphasis on the principle of subsidiarity. | Дистрибутизм делает большой акцент на принципе субсидиарности. |
| The emphasis placed on the quality of products, guarantees the stability in the conditions of high competition to the plant. | Акцент, ставящийся на качество продукции, гарантирует заводу стабильность в условиях высокой конкуренции. |
| Soft rock was often derived from folk rock, using acoustic instruments and putting more emphasis on melody and harmonies. | Софт-рок часто произрастал из фолк-рока, применяя акустические инструменты и делая больший акцент на мелодиях и вокальных гармониях. |
| An emphasis on the development of many mutually connected sectors is characteristic of large economies. | Акцент на развитие многих взаимосвязанных отраслей характерен для больших экономик. |
| The emphasis should be on prevention rather than intervention, and preventative measures would reduce the number and cost of peacekeeping operations. | Следует сделать акцент на предупреждении, а не на вмешательстве, и профилактические меры приведут к сокращению количества и стоимости операций по поддержанию мира. |
| In her view, the emphasis should be on increasing pay and promotion opportunities. | По ее мнению, следует сделать акцент на увеличении размера вознаграждения и расширении возможностей их занятости. |
| The Sabha laid emphasis on Hindu solidarity and the need for social reform. | Сабха сделала акцент на индийской солидарности и необходимости социальных реформ. |
| The emphasis is on critical and creative thinking. | Акцент ставится на критическое и креативное мышление. |
| These biographies placed emphasis on Li's spiritual development, with minimal details on Li's ordinary work or family life. | В этих биографиях акцент делался на духовном развитии Ли с минимальными подробностями о его работе и семейной жизни. |
| The emphasis is put on a deep cleaning of the entire organism, elimination of accumulated residuals, toxins and excessive liquid. | Делается акцент на глубокое очищение всего организма, избавление от накопленных шлаков и токсинов, избыточной жидкости. |
| The emphasis shifted from high school to college teachers. | Акцент сместился с учителей старшей школы на преподавателей колледжей. |
| The emphasis of the recovery plan is the distribution of additional viable populations in the Laysan duck's historical and prehistorical range. | Акцент плана восстановления ставится на распространении популяции лайсанской кряквы в исторической и доисторической области распространения. |
| The emphasis is on digital modules called "cores", commonly known as IP Cores. | В настоящее время акцент делается на цифровые модули, называемые «cores» (ядра), также широко известные как IP Cores. |
| The emphasis in High Icelandic mainly lies on málgjörhreinsun (ultrapurism), the most extreme form of linguistic purism. | Акцент в высоком исландском сделан на «málgjörhreinsun» (ультрапуризм) - самой крайней форме языкового пуризма. |
| Social Darwinism's emphasis on biogroup identity and the role of organic relations within societies fostered legitimacy and appeal for nationalism. | Акцент социального дарвинизма на идентичность биогруппы и роль органических отношений в обществе способствовали легитимности и привлекательности национализма. |
| The emphasis on American culture helped reach Whitman's intention of creating a distinctly American epic poem comparable to the works of Homer. | Акцент на американскую культуру помог Уитмену в его желании создать безоговорочно американское эпическое стихотворение, сравнимое с произведениями Гомера. |
| The Second Vatican Council placed a major emphasis on dialogue with the World. | Второй Ватиканский собор сделал основной акцент на диалоге с миром. |
| And a new emphasis on communication between several systems which are trying to steer each other. | И новый акцент на коммуникации между несколькими системами, которые пытаются управлять друг другом». |
| These programs had a strong liberal arts emphasis which the BCom program still tries to retain. | У этих программ был сильный гуманитарный акцент, который до сих пор пытается сохранить программа ВСом. |
| The main emphasis of the illumination is the invisibility of lighting appliances. | Основной акцент при использовании подсветки - «невидимость» осветительных приборов. |