Английский - русский
Перевод слова Emphasis
Вариант перевода Акцент

Примеры в контексте "Emphasis - Акцент"

Примеры: Emphasis - Акцент
Other Parties considered that emphasis should be placed in the provision of new and additional financial resources by developed country Parties. По мнению других Сторон, акцент следует делать на обеспечение привлечения новых и дополнительных финансовых ресурсов от развитых стран - Сторон Конвенции.
Through their decisions, the managers have to put the emphasis on accountability. В рамках своих решений руководители должны делать акцент на подотчетности.
Journalists have less and less space available for in-depth analysis, and place more emphasis on breaking news and facts. У журналистов остается все меньше медийной площади для углубленного анализа, и они делают больше акцент на последних новостях и фактах.
The emphasis of the programme is on promoting community-based sanitation and wastewater management practices. Акцент в этой программе делается на стимулировании передовых видов практики в области санитарии и управления сточными водами на уровне общин.
For all three levels - national, regional and multilateral - emphasis will be placed on strengthening national capacities, including trade facilitation committees or similar collaborative platforms. На всех трех уровнях - национальном, региональном и многостороннем - акцент будет делаться на укреплении национального потенциала, в том числе комитетов по упрощению процедур торговли или аналогичных платформ для взаимодействия.
Considerable emphasis is also placed on the importance of ensuring that technology transfer initiatives explicitly incorporate environmental aspects in the planning and implementation processes. Значительный акцент также делается на важности обеспечения того, чтобы инициативы по передаче технологий наглядно включали бы в себя экологические аспекты процессов планирования и осуществления.
It was agreed that the greatest emphasis should be placed on quality rather than expansion of scope. Было решено, что основной акцент следует делать на качество, а не на расширение охвата.
An excessive emphasis on utilization could end up politicizing the issue. Чрезмерный акцент на использовании может привести к политизации вопроса.
In Jamaica, emphasis is placed on strengthening agro-tourism linkages. На Ямайке акцент делается на укреплении межотраслевых связей агротуризма.
As recommended by this Commission, specific emphasis was placed on entrepreneurship development in Africa and Latin America. Как было рекомендовано Комиссией, особый акцент был сделан на развитии предпринимательства в Африке и Латинской Америке.
Specifically, an emphasis was placed on three goals. В частности, акцент был сделан на достижении трех целей.
With the original programmatic work at the headquarters level now completed, emphasis has shifted to delivering results at the regional and country levels. Поскольку начальный этап по разработке программ на уровне штаб-квартир уже завершен, акцент в работе переместился на достижение конкретных результатов на региональном и страновом уровнях.
Numerous participants called for an emphasis on efficiency as the ultimate goal, instead of either transparency or confidentiality. Многие участники призвали сделать акцент не на транспарентности или конфиденциальности как конечной цели, а на эффективности работы Совета.
A representative of AFUR explained that, in Africa, increasing emphasis was being placed on regional cooperation on regulatory issues. Представитель АФУР объяснил, что в Африке усиленный акцент делается на региональном сотрудничестве в вопросах регулирования.
I am particularly encouraged by the emphasis on the participation of women. Меня особенно воодушевляет делаемый акцент на участие женщин.
In addition, emphasis should be placed on the analysis of the implementation and enforcement of those frameworks. Кроме того, следует сделать акцент на анализе осуществления и исполнения этих рамок.
Extensive emphasis will be placed on democratic, judicial and executive reform. Сильный акцент будет сделан на реформе демократических учреждений, судебных органов и органов исполнительной власти.
The emphasis should be on productive investments and on policies that were based on shared but differentiated responsibility. Следует сделать акцент на производственных капиталовложениях и на политике, основанной на общей, но дифференцированной ответственности.
Contributions at all levels should be valued, and emphasis should be placed on job satisfaction. Необходимо ценить любой вносимый вклад на всех уровнях и сделать акцент на достижение удовлетворенности от работы.
This places an emphasis on documenting, disseminating and sharing good practices and lessons learned. В этой связи особый акцент приобретает документирование и распространение эффективной практики и извлеченных уроков и обмен ими.
She welcomed the emphasis placed by the Director General of IAEA on expanding the use of civil nuclear energy for humanitarian purposes. Оратор приветствует акцент, сделанный Генеральным директором МАГАТЭ на расширении использования ядерной энергии гражданского назначения в гуманитарных целях.
The Government also indicated its intention to shift emphasis from continuing humanitarian assistance to development and supporting the return of IDPs. Правительство также сообщило о своем намерении перенести акцент с оказания гуманитарной помощи на обеспечение развития и на оказание поддержки возвращению внутренне перемещенных лиц.
In water supply, emphasis will be on reducing the costs of interventions and in promoting sustainability. В водоснабжении акцент будет сделан на сокращение расходов на мероприятия и обеспечение устойчивости.
The emphasis on differentiation takes place also within the services sector itself. Акцент на дифференциацию делается и внутри самого сектора услуг.
Successive Presidents of Meetings of the States Parties, as well as some individual States Parties, have placed a heavy emphasis on promoting universalization. Чередовавшиеся председатели совещаний государств-участников, а также некоторые отдельные государства-участники делали большой акцент на поощрение универсализации.