Английский - русский
Перевод слова Emphasis
Вариант перевода Акцент

Примеры в контексте "Emphasis - Акцент"

Примеры: Emphasis - Акцент
Emphasis on the regional and local levels and improved coherence between global, regional and national processes. Акцент на региональный и местный уровни и повышение согласованности между глобальными, региональными и национальными процессами.
Emphasis on the regional and local levels. Акцент на региональный и местный уровни.
Emphasis was placed on empowering women and girls with HIV and using the media to raise awareness to the right to health-care. Акцент был сделан на расширении прав и возможностей женщин и девушек со СПИДом и использовании средств массовой информации для повышения информированности о правильном медицинском обслуживании.
Emphasis was placed on promoting partnerships and fostering broad-based participation of stakeholders. Был сделан акцент на развитии партнерских связей и содействии широкому участию заинтересованных сторон.
Emphasis was placed on the need for decentralization and the involvement of city mayors in national budgeting processes. Акцент был сделан на необходимости децентрализации и привлечения мэров городов к процессу составления общенациональных бюджетов.
Emphasis had been placed on expanding the content and scope of the core document while maintaining treaty-specific focused or targeted reports. Акцент был сделан на расширении содержания и охвата базового документа без отказа от предметных или целевых докладов по конкретным договорам.
Emphasis should be laid on waste prevention and cleaner production, including the incorporation of new environmentally sound technologies. Акцент следует делать на развитии безотходного и экологически более чистого производства, в том числе путем внедрения новых природосберегающих технологий.
Emphasis on specific countries could thwart current discussions on the reform of the United Nations human rights machinery. Акцент на конкретных странах может помешать текущим обсуждениям реформы механизмов Организации Объединенных Наций в области прав человека.
Emphasis should be placed on the scope of a reservation's effects rather than on the qualification issue, which seemed academic. Акцент следует сделать на сфере охвата последствий оговорки, а не на вопросе о квалификации, который представляется чисто академическим.
Emphasis in his works shifts from transmission of ingenuous impressions to the expressions of complex emotions. Акцент в его работах смещается от передачи непосредственных натурных впечатлений к выражению сложных духовных переживаний.
Emphasis in UNIDO changed from regional to national or sectoral programmes. Акцент в деятельности ЮНИДО сместился с региональных на национальные или секторальные программы.
Emphasis has been placed on basic sanitation, disease and epidemiological control, immunization campaigns and training in indigenous health. Акцент делался на основной санитарной профилактике, контроле над заболеваниями и эпидемиологическом контроле, кампаниях иммунизации и подготовки кадров в области здравоохранения коренного населения.
Emphasis is on community and traditional leaders and healers improving access to information via technology. Акцент делается на улучшении с помощью технологий доступа к информации общинных и традиционных лидеров и целителей.
Emphasis was laid on the need to heighten democratization in the decision-making of international organizations. Особый акцент был сделан на необходимости превратить процесс принятия решений в международных организациях в более демократичный.
Emphasis should be placed on States parties' obligations to respect the principle of non-refoulement and their commitments to prevent and reduce statelessness. Особый акцент следует сделать на обязательства государств-участников уважать принцип невысылки беженцев, так же, как и на их действия по предупреждению и сокращению безгражданства.
Emphasis was made that laws on freedom of information offer a formidable tool for increasing government transparency and accountability. Акцент делался на том, что законы о свободе информации являются важным инструментом повышения степени транспарентности и подотчетности в государственном управлении.
Emphasis was placed on the linkages and interactions between e-commerce strategies and other aspects of national development strategies. Основной акцент был сделан на связи и взаимодействии между стратегиями в области электронной торговли и другими аспектами национальных стратегий в области развития.
Emphasis has been placed on the adoption of concrete and operational recommendations by treaty bodies to encourage and facilitate their implementation. Акцент делается на необходимости вынесения договорными органами конкретных и оперативных рекомендаций в целях поощрения и упрощения их осуществления.
Emphasis is also being placed on following up promotional efforts, such as capacities and needs matching exercises. Акцент делается также на последующей деятельности, связанной с усилиями в области содействия, например мероприятия по согласованию возможностей и потребностей.
Emphasis should also shift from special purpose grants to the General Fund. Следует также сместить акцент с использования специальных целевых субсидий и перейти на более широкое использование средств Общего фонда.
Emphasis is put on developing strategies to encourage energy-saving measures. Акцент также делается на разработке стратегий стимулирования мер в области энергосбережения.
Emphasis should thus be placed on the potential of non-governmental organizations to serve as catalysts in education and public information. Таким образом, акцент следует делать на возможностях неправительственных организаций играть роль катализатора в просветительской деятельности и распространении информации среди широкой общественности.
Methods of work: Emphasis will change from providing technical assistance to assessment of the data quality. Методы работы: Акцент будет перенесен с оказания технической помощи на проведение оценки качества данных.
Emphasis is also being put on identification of national and regional priorities and on institutional arrangements that may strengthen the implementation of the Platform for Action. Акцент также делается на выявлении национальных и региональных приоритетов и институциональных механизмов, которые могут улучшить процесс осуществления Платформы действий.
Emphasis will be also placed on developing and promoting a participatory approach to policy-making. Акцент будет также сделан на разработке и содействии применению подхода, предусматривающего расширение участия в процессе принятия решений.