Английский - русский
Перевод слова Emphasis
Вариант перевода Акцент

Примеры в контексте "Emphasis - Акцент"

Примеры: Emphasis - Акцент
Emphasis in this context is on practical, concrete initiatives which can point to specific objectives and outputs. Акцент в этом случае делается на учете практических, специальных инициатив, которые преследуют особые цели и предназначаются для получения конкретных результатов.
Emphasis is placed on identifying adaptation solutions to key vulnerabilities and on activities to enhance adaptive capacity of rural communities. Акцент ставится на поиске решений в области адаптации для ключевых факторов уязвимости, а также на деятельности по расширению адаптивных возможностей сельских общин.
Emphasis should not be placed solely on electronic bulletins, to which many Member States had only limited access. Не следует делать акцент лишь на информационных сообщениях в электронной форме, к которым многие государства-члены имеют ограниченный доступ.
Emphasis was placed on achieving goals in existing frameworks and projects of international agencies and on avoiding repetition or replication of that work. Был сделан акцент на достижении целей в существующих рамочных документах и проектах международных учреждений и недопущении повторения или дублирования такой работы.
Emphasis has been given to such key issues as HIV/AIDS prevention and gender-based violence in and around schools. Акцент был сделан на таких ключевых проблемах, как профилактика ВИЧ/СПИДа и насилия по признаку пола в школах и околошкольной среде.
Emphasis on this dimension is important for a number of reasons. Акцент на этом аспекте имеет важное значение по ряду причин.
Emphasis of the CELE is on the architecture of school buildings, but also on educational spaces more generally. ЦБУО делает акцент на архитектуре школьных зданий, а также на учебных помещениях в целом.
Emphasis was given to further exploring and forging partnerships, synergies and joint programming with other multilateral and bilateral technical assistance providers. Акцент был сделан на дальнейшем изучении вопроса о налаживании партнерских отношений, формировании синергетических связей и выработке совместных программ с другими поставщиками многосторонней и двусторонней технической помощи.
Emphasis must also be placed on preparing public servants who are capable of managing tomorrow today. Акцент также должен делаться на подготовке государственных служащих, которые уже сегодня способны решать задачи завтрашнего дня.
Emphasis is being placed on the inclusion of developing countries in the network. Акцент делается на то, чтобы подключить к этой сети развивающиеся страны.
Emphasis should be placed on adapting ISIC to national or regional use as distinct from adopting ISIC. Основной акцент должен делаться не на внедрении МСОК, а на ее приспособлении для использования на национальном или региональном уровне.
Emphasis was placed on field-level coordination of activities for effective implementation of the programme. Особый акцент был сделан на координации мероприятий на местах в целях эффективного осуществления программы.
Emphasis would be placed instead on vocational qualifications, general education, age, language skills and vocational mobility. Вместо этого основной акцент будет делаться на профессиональной квалификации, уровне общего образования, возрасте, владении языками и межпрофессиональной мобильности.
Emphasis should be placed on new elements. Особый акцент следует делать на новых элементах.
Emphasis is put on the community health centres, dispensaries, and clinics which are almost accessible to the communities. Акцент делается на местных центрах здравоохранения, бесплатных медицинских пунктах и клиниках, которые практически доступны для общин.
Emphasis would be placed on different elements of the right to the truth, such as archives and witness protection. Акцент будет сделан на различных элементах права на установление истины, таких, как защита архивов и свидетелей.
Emphasis had also been placed on identifying situations and cross-cutting issues of common concern to mandate holders. Был также сделан акцент на выявлении ситуаций и межсекторальных вопросов, представляющих общий интерес для мандатариев.
Emphasis will be placed on attracting young people to agriculture, stimulating the rural economy and providing for food security. Акцент будет сделан на привлечении молодежи в сельское хозяйство, на стимулировании экономического развития сельских районов и на обеспечении продовольственной безопасности.
Emphasis was placed on the need to align all provisions of the new bill with the standards and principles of the ILO conventions and of the Convention. Был сделан акцент на необходимости обеспечения соответствия всех положений нового законопроекта стандартам и принципам конвенций МОТ и Конвенции.
Emphasis on the value of education has been addressed through work in the following areas: Акцент на ценность образования обеспечивается за счет осуществления деятельности в следующих областях:
Emphasis in the area of information management will be based on the needs of clients to have access to information in support of the goals of the Organization. Акцент в области управления информацией будет определяться потребностями клиентов в доступе к информации в интересах обеспечения достижения целей Организации.
Emphasis should be on training and capacity- building of the officials responsible for ers/staff dealing with the phasing outut of ODSozone-depleting substances. Необходимо сделать особый акцент на подготовку кадров и создание потенциала должностных лиц, отвечающих за поэтапный отказ от озоноразрушающих веществ.
Emphasis on the word "laid." Акцент на слове "выложила".
Emphasis in this regard must be given to the maximum utilization of appropriate expertise available in developing countries. При этом акцент должен делаться на максимальном использовании специалистов, имеющихся в самих развивающихся странах;
(a) Emphasis on social sciences. а) акцент на социальных науках.