Английский - русский
Перевод слова Emphasis
Вариант перевода Акцент

Примеры в контексте "Emphasis - Акцент"

Примеры: Emphasis - Акцент
Our delegation fully shares the Secretary-General's emphasis on strengthening the international legal order. Наша делегация полностью поддерживает акцент, сделанный Генеральным секретарем на укреплении международного правопорядка.
As a result, Europe places a primary emphasis on the universality of human rights and freedoms. В результате, основной акцент Европа делает на универсальность человеческих прав и свобод.
The Fund explained that the emphasis on structural reform was specifically designed to remove policy and administrative impediments to economic activity and stimulate structural transformation. Фонд указал, что акцент на проведение структурной реформы преследует конкретную цель устранить директивные и административные препятствия на пути экономической деятельности и стимулировать структурные преобразования.
Recently, the emphasis on the market has overshadowed the importance of the State and its policies. В последнее время акцент на рынок затмил значение государства и его политики.
The emphasis of this unique partnership arrangement is on informed participation of civil society in national policymaking. В рамках этого уникального механизма партнерства особый акцент делается на обеспечении «информированного» участия гражданского общества в директивной деятельности на национальном уровне.
This is said against the background of a continued emphasis on non-productive sectors, such as governance. При этом мы исходим из того, что акцент по-прежнему делается на непродуктивных секторах, таких как управление.
Governments should review their priorities and distribution decisions, focusing on basic human needs and placing primary emphasis on reducing poverty. Правительствам следует пересматривать свои приоритеты и свои решения по вопросам распределения, ориентируясь при этом на удовлетворение основных человеческих потребностей и делая акцент прежде всего на сокращении масштабов нищеты.
The emphasis upon the duty to prevent as opposed to the obligation to repair, remedy or compensate has several important aspects. То обстоятельство, что акцент делается на обязанность предотвращать, а не на обязательство восстановить, скорректировать или компенсировать, имеет ряд важных аспектов.
The emphasis today is on the effort of rebuilding and consolidating the peace. Сегодня акцент делается на мерах по восстановлению и упрочению мира.
The emphasis on assistance activities is now being shifted to improved food security and income-generation projects. В настоящее время при предоставлении помощи акцент смещается в сторону проектов укрепления продовольственной безопасности и развития приносящей доход деятельности.
During the first 50 years of the Declaration, emphasis was placed on the promotion of political and civil rights. В течение первых 50 лет Декларации акцент делался на содействии политическим и гражданским правам.
The GATS framework is designed so that the main emphasis is placed on market access in specific service sectors or subsectors. Рамки ГАТС определены таким образом, чтобы основной акцент делался на доступ на рынки в конкретных отраслях или подотраслях сферы услуг.
That emphasis was right and should continue to guide us in our deliberations during the work of this session. Это - правильный акцент, и он должен оставаться руководящим принципом для нашей работы на текущей сессии.
One delegation fully endorsed the emphasis on national capacity-building, particularly regarding strengthening capacity at the provincial level. Одна из делегаций полностью поддержала акцент на создание национального потенциала, особенно на уровне провинций.
The emphasis given in proposal E to capacity-building in the least developed countries should be strengthened and followed up with more elaborate projects. В предложении Е акцент на создание потенциала в наименее развитых странах должен быть усилен и дополнен более широкомасштабными проектами.
His delegation felt that the report placed undue emphasis on savings, since some costs were unavoidable. Его делегация считает, что акцент, сделанный в докладе на экономии, является чрезмерным, поскольку определенные издержки неизбежны.
The emphasis in article 11 could be strengthened by introducing the concept of good faith. Акцент в статье 11 может быть усилен благодаря введению концепции добросовестности.
We support this emphasis on results because we ourselves have participated in many, many meetings on Africa. Мы поддерживаем такой акцент на обеспечении результатов, поскольку мы сами были участниками множества заседаний по Африке.
In 2002, the final year of operation of JITAP, emphasis was placed on evaluating the programme and completing planned outstanding capacity-building activities. В 2002 году, который являлся заключительным годом осуществления СКПТП, акцент был сделан на оценке программы и на завершении запланированных, но неосуществленных мероприятий по укреплению потенциала.
It had also been appropriate for the Commission to put considerable emphasis on the primary responsibility of operators. Правильным было также и то, что КМП сделала важный акцент на главной ответственности операторов.
A central feature of the reforms was emphasis on improving performance; that is on ensuring that government activities achieve effectively desired results. Главной особенностью этих реформ являлся акцент на повышении эффективности, т.е. обеспечении того, чтобы деятельность государства обеспечивала достижение желаемых результатов.
The policy emphasis in this area has been to insert more certainty and predictability into the process for resolving crisis situations. Акцент в рамках стратегий в этой области делается на обеспечение большей определенности и предсказуемости процедур урегулирования кризисных ситуаций.
For that reason food sovereignty in Venezuela puts a clear emphasis on assisting small producers from community-run cooperatives. По этой причине в идее продовольственного суверенитета в Венесуэле делается четкий акцент на оказании помощи мелким производителям, представляющим общественные кооперативы.
We believe that is where the emphasis should be placed at this time. Мы считаем, что именно на это сейчас необходимо ставить акцент.
The emphasis has been on both preventive and curative health care. Особый акцент делается на профилактике и лечении заболеваний.