Английский - русский
Перевод слова Emphasis
Вариант перевода Акцент

Примеры в контексте "Emphasis - Акцент"

Примеры: Emphasis - Акцент
Since 1992, emphasis has been placed on either reinforcing or introducing educational concerns into existing networks related to sustainable development. Начиная с 1992 года акцент делается на повышении внимания решению или постановке задач просвещения в рамках существующих сетей, занимающихся вопросами устойчивого развития.
That required a different emphasis from a narrow focus on individual violations. Это обусловливает необходимость иного упора, чем узкий акцент на индивидуальных нарушениях.
The revised SNA has put major emphasis on the analysis of income. В пересмотренной СНС основной акцент делается на анализе дохода.
The two most recent ones place emphasis on upgrading the skills of female staff. В двух заключенных в последнее время договорах о равноправии в области профессиональной деятельности акцент делается на переквалификацию женских кадров.
Accompanying these quantitative gains has been a growing emphasis on the quality of education. Параллельно с этими количественными сдвигами все больший акцент делался на качестве образования.
Fuel switching, with emphasis on the development and promotion of renewable energy, is also highlighted by Parties. Стороны обращают внимание и на проблему перехода на новые виды топлива, делая при этом акцент на развитии и стимулировании применения возобновляемых источников энергии.
The emphasis is on new construction, where the potential for greater energy efficiency can be achieved most cost-effectively. Акцент делается на новом строительстве, при котором возможности повышения энергоэффективности могут быть реализованы с наибольшей экономической эффективностью.
Its emphasis on participation highlighted the necessity to involve the entire local population, especially farmers, who were most often women. Сделанный в Конвенции акцент на участие подчеркивает необходимость привлечения всего местного населения, особенно фермеров, которыми чаще всего являются женщины.
It was considered crucial that the future instrument place emphasis on the obligation of States to avoid statelessness. Было выражено мнение о том, что чрезвычайно важно, чтобы в будущем документе был сделан акцент на обязательстве государств избегать безгражданства.
UNICEF has shifted the emphasis of its cooperation from small-scale interventions with specific groups to supporting capacities in national systems as a whole. В рамках своего сотрудничества ЮНИСЕФ перенес акцент с мелкомасштабных мероприятий взаимодействия с конкретными группами на поддержку создания потенциала в рамках национальных систем в целом.
The National Human Rights Plan also placed considerable emphasis on the need to improve the conditions of detention. В Национальном плане по правам человека сделан также серьезный акцент на необходимость улучшения условий содержания под стражей.
A renewed emphasis on achieving the Convention's humanitarian core objectives should include an ongoing overall assessment of the Convention's implementation and operation. Возобновленный акцент на достижение ключевых гуманитарных целей Конвенции должен включать текущую общую оценку осуществления и действия Конвенции.
The emphasis has now shifted towards implementation. Сейчас акцент переместился на реализацию задач.
Initially the emphasis will be given to training of trainers from each participating country. Вначале акцент будет сделан на подготовке преподавателей из каждой участвующей страны.
The emphasis will be given to the training needs of regional interest and importance. Акцент будет сделан на учебных потребностях, представляющих интерес и имеющих значение для региона.
Third, more emphasis could be given to policies to enhance the benefits from FDI. В-третьих, больший акцент можно было бы делать на политике повышения отдачи ПИИ.
The emphasis will be given to institutions of regional importance that could strengthen the network activities. Акцент будет сделан на учреждениях, имеющих региональное значение, которые могут обеспечить усиление деятельности сети.
We have been putting emphasis on the need to have well-equipped, well-trained and well-motivated troops for the success of peacekeeping operations. Мы делаем акцент на необходимости наличия хорошо оснащенных, хорошо подготовленных и высокомотивированных контингентов для обеспечения успеха миротворческих операций.
That is why we decided to put an emphasis on priorities in the standards. Вот почему мы решили сделать акцент на приоритетах в осуществлении стандартов.
More emphasis should also be placed on universal access to basic education. Следует также усилить акцент на обеспечении всеобщего доступа к базовому образованию.
One delegation questioned UNHCR's strategic aims in the Northern Caucasus, recommending that UNHCR should transfer emphasis to reintegration assistance in Chechnya. Одна делегация поставила под вопрос стратегические цели УВКБ на Северном Кавказе, рекомендовав УВКБ перенести акцент на помощь в целях реинтеграции беженцев в Чечне.
The emphasis must be on partnerships between all the players. Акцент должен быть сфокусирован на налаживании партнерских отношений между всеми участниками.
The undue emphasis on consultants was a matter of concern. Неоправданно сильный акцент на консультантах вызывает обеспокоенность.
The Expert Group recommended that the principles and recommendations reduce emphasis on penalties and add information about the incentives for registration. Группа экспертов рекомендовала, чтобы в принципах и рекомендациях меньший акцент делался на штрафах и чтобы в них была включена дополнительная информация о стимулах, способствующих регистрации данных.
The European Union welcomes the emphasis in the report on joint needs assessment, planning and support. Европейский союз приветствует акцент, сделанный в докладе на совместную оценку нужд, планирование и поддержку.