Английский - русский
Перевод слова Emphasis
Вариант перевода Акцент

Примеры в контексте "Emphasis - Акцент"

Примеры: Emphasis - Акцент
In other words, the United Nations should put more emphasis on substance rather than on mere cosmetic nuances and niceties. Иными словами, Организации Объединенных Наций следует делать больший акцент на вопросах существа, а не на каких-то косметических нюансах и тонкостях.
The emphasis is on the interconnections between different perspectives. Акцент здесь делается на взаимосвязи между различными точками зрения.
In this special program, the emphasis is on customized actions, especially on labour mediation and counselling. Основной акцент в этой специальной программе делается на индивидуальных решениях, особенно на трудовом посредничестве и консультировании.
The emphasis is now on social rehabilitation and mainstreaming them in the society. В настоящее время основной акцент делается на социальную реабилитацию инвалидов и их интеграцию в общество.
In yet other States, emphasis is placed on efficient enforcement mechanisms in which judicial enforcement is not the exclusive or the primary procedure. Кроме того, в некоторых государствах основной акцент делается на создании эффективных механизмов реализации, в рамках которых реализация на основе судопроизводства не является единственной или главной процедурой.
Ms. Lund (Norway) commended the report of the Special Representative and particularly the emphasis on post-conflict peacebuilding. Г-жа Лунд высоко оценивает доклад, подготовленный Специальным представителем, и особенно сделанный в нем акцент на усилия в области постконфликтного миростроительства.
Such plans place more emphasis on the plan as a product than on setting in motion a dynamic process. В таких планах акцент делается в большей мере на плане как некоем продукте, а не на инициировании динамического процесса.
This indicates a vast gender gap in public employment despite the law's emphasis on equal opportunities. Эти цифры свидетельствуют о колоссальном гендерном разрыве в численности государственных служащих, несмотря на то что в законе делается специальный акцент на вопросе обеспечения равных возможностей.
The other important distinctive feature of the PoA is its emphasis on partnership with the international community, particularly donors. Еще одной важной отличительной чертой ПД является сделанный в ней акцент на партнерстве с международным сообществом, в частности с донорами.
For most governments it starts with an emphasis on being ready to respond to health risks and threats to national health security. Для большинства правительств она начинается с того, что акцент делается на обеспечении готовности принимать меры в связи с теми рисками и угрозами для здоровья людей, которые способны подрывать национальную медицинскую безопасность.
We must therefore not relent in our efforts and place even stronger emphasis on the area of prevention. Поэтому мы не должны ослаблять наших усилий и должны сделать еще более сильный акцент на профилактику.
The Department's emphasis on a culture of evaluation has helped it to identify areas of strength and weakness. Акцент Департамента на культуре оценки помогает выявить сильные и слабые области.
The emphasis on results has helped the Department to better align its products and activities with the needs of its target audiences. Акцент на результаты помогает Департаменту лучше согласовывать свою продукцию и деятельность с потребностями его целевых аудиторий.
There has recently been a new emphasis on the study of migratory species in connection with the problem of avian influenza. Изучение мигрирующих видов в последнее время получило новый акцент в связи с проблемой гриппа птиц.
The resolution also places considerable emphasis on the role of the Board in ensuring system-wide coherence, effectiveness and efficiency. Кроме того, в резолюции делается значительный акцент на роль Совета в обеспечении общесистемной согласованности, эффективности и действенности.
Our aim should be to switch the emphasis from aid to cooperation and trade as soon as possible. Мы должны как можно скорее перенести акцент с оказания помощи на взаимодействие и торговлю.
His delegation also supported the emphasis on South-South cooperation, which was becoming an effective tool in the development process. Его делегация одобряет также акцент на сотрудничество Юг-Юг, которое становится эффективным инструментом в процессе развития.
A striking aspect of the Fund's work is the emphasis placed on using a culture lens and a human rights approach. Отличительной чертой деятельности Фонда является акцент на подход, в котором сочетаются культурный аспект и права человека.
However, there had been a lack of emphasis on mainstreaming interventions into government planning processes. Вместе с тем был отмечен недостаточный акцент на включение мероприятий в планы правительства.
Some argue that the emphasis should shift to SMEs and larger enterprises that are employment-intensive and skill-enhancing. Некоторые считают, что акцент следует сместить на такие МСП и более крупные предприятия, которые являются трудоинтенсивными и которые повышают профессиональную квалификацию.
The Accra Accord places priority emphasis on the importance of the services sector and its potential for creating development benefits. В Аккрском соглашении усиленный акцент сделан на значении сектора услуг и его потенциале в деле обеспечения выгод для развития.
At the international level, donors needed to reorient their priorities with an emphasis on LDCs' productive sectors. На международном уровне донорам следует переориентировать свои приоритеты, сделав акцент на производственные секторы НРС.
The following sections depict such challenges and constraints with emphasis on cross-cutting issues. В нижеследующих разделах подробно говорится о таких проблемах и препятствиях, причем особый акцент делается на проблемах межсекторального развития.
The regulatory emphasis was, and continues to be, on protecting the economic viability of farms and farming. При регулировании акцент делался и по-прежнему делается на защите экономической жизнеспособности фермерских хозяйств и фермерской деятельности.
For many years, emphasis in the police was on recruiting women and ethnic minority police officers. На протяжении многих лет основной акцент делался на привлечении в полицейские ряды женщин и представителей этнических меньшинств.