Английский - русский
Перевод слова Emphasis
Вариант перевода Акцент

Примеры в контексте "Emphasis - Акцент"

Примеры: Emphasis - Акцент
Emphasis is being placed on problems relating to the settlement of the conflict around Abkhazia because that situation is more complex than the conflict in Tskhinvali region. Акцент, сделанный на проблемах, связанных с урегулированием вокруг Абхазии, обусловлен более сложным положением по сравнению с конфликтом в Цхинвальском регионе.
Emphasis was also placed on the importance of drafting, adopting and implementing appropriate national legislation to ensure full compliance with all clauses of the agreement. Был также сделан акцент на важности составления, принятия и осуществления национального законодательства, с тем чтобы обеспечить полное соблюдение всех положений соглашения.
Emphasis will be placed on supporting leadership skills through the participation of adolescent girls in particular. Особый акцент будет сделан на поддержке развития руководящих навыков, в частности, посредством участия девочек-подростков.
Emphasis is placed on financing local initiatives to strengthen a democratic civil society, for example. Акцент делается на финансировании местных инициатив, способствующих, например, укреплению демократического гражданского общества.
Emphasis should be placed on developing realistic expectations of implementing recommendations by farmers; Ь) особый акцент следует сделать на том, чтобы ожидания, связанные с осуществлением рекомендаций сельхозпроизводителей, имели реалистичный характер;
Emphasis of efforts should be on ways to address unlawful and indiscriminate use of cluster munitions. В рамках таких усилий следует делать акцент на способах устранения незаконного и неизбирательного применения кассетных боеприпасов.
Emphasis was placed on non-discrimination, prevention of torture and ill-treatment, and investigation of cases of racism, xenophobia and other forms of intolerance. Акцент делается на недискриминации, предупреждении пыток и жестокого обращения и расследовании дел о расизме, ксенофобии и других формах нетерпимости.
Emphasis was also placed on the need to pay due attention to the impact of exacerbated countermeasures on the population of the wrongdoing State. Кроме того, был сделан акцент на необходимости уделения должного внимания воздействию усиленных контрмер на население государства-правонарушителя.
Emphasis was placed on the need to promote the general acceptability of the statute of the court by giving due reflection therein to the various legal systems. Особый акцент был сделан на необходимости поощрения общей приемлемости устава суда путем надлежащего отражения в нем различных правовых систем.
Emphasis was placed also on the need for strengthened policy coordination among the major developed countries to avoid large fluctuations of the exchange rates among the three major currencies. Особый акцент был сделан также на необходимости укрепления координации политики ведущих промышленно развитых стран, с тем чтобы избежать значительных колебаний обменных курсов трех основных валют.
Emphasis must now be placed on enhancing the sustainability of existing social services by building the capacity of national agencies and rationalizing the network coordination on these issues. Теперь акцент следует делать на обеспечение устойчивости существующих социальных служб посредством наращивания потенциала национальных учреждений и рационализацию работы координационной сети по этим вопросам.
Emphasis was placed on expanding the content of the core document, which would be regularly updated and submitted in tandem with treaty-specific targeted reports. Акцент был сделан на расширении содержания основного документа, который бы регулярно обновлялся и представлялся вместе с докладами, представляемыми в рамках конкретных договоров.
Emphasis will be placed on ensuring the rights and participation of people of foreign origin and further possibilities on revised legislation on asylum and immigration explored. Будет сделан акцент на обеспечении прав и участия лиц иностранного происхождения и будут изучены дальнейшие возможности для пересмотра законодательства по вопросам иммиграции и убежища.
Emphasis must also be placed on research on the man-made causes of NCDs, the reduction of risk factors and a shift towards protecting the future of our children. Акцент должен быть также сделан на исследовании антропогенных причин НИЗ, сокращении факторов риска и переходе к защите будущего наших детей.
Emphasis will be placed on discussing the conditions necessary for such methodologies to yield reliable data, and the prospects for portability to other countries. Акцент будет делаться на обсуждении условий, необходимых для получения с их помощью надежных данных, и перспектив их внедрения в других странах.
Emphasis was placed on the need to ensure more efficiency, better coordination and the presence of adequate expertise throughout the preparatory process. Акцент был сделан на необходимости повысить эффективность, улучшить координацию и обеспечить наличие достаточного экспертного потенциала на всем протяжении подготовительной работы.
Emphasis should be placed on rapid destruction of surplus and to inform the Committee within two months of the measures taken in this respect. Акцент должен быть сделан на скорейшем уничтожении излишков и на информировании Комитета в течение двух месяцев с момента принятия в этой связи мер.
Emphasis was placed upon its mandate to make recommendations to the General Assembly on the scope, parameters and feasibility of an international instrument under the Convention. Был сделан акцент на то, что ей поручено вынести Генеральной Ассамблее рекомендации относительно сферы охвата, параметров и практической осуществимости международного документа на базе Конвенции.
Emphasis should be on training and capacity-building forof the officials responsible for phasing out ozone-depleting substances;. Акцент должен делаться на обучении сотрудников, отвечающих за поэтапный отказ от озоноразрушающих веществ, и создании для них соответствующих условий;
Emphasis on consensus between policy makers and health service providers and users. акцент на консенсусе между политическими действующими лицами и поставщиками и потребителями медицинских услуг.
Emphasis should be placed on the transparency and inclusiveness of the negotiations in order to sustain and promote ownership and implementation of the results. Акцент должен быть сделан на транспарентности и привлечении к переговорам всех сторон с целью расширения поддержки и содействия заинтересованности и участию в осуществлении результатов.
Emphasis was placed on providing technical assistance to Member States on demand and supply reduction and legislative issues, including the development of master plans. Акцент делался на оказание государствам-членам технического содействия в области сокращения спроса и предложения, а также в области вопросов законодательства, включая разработку генеральных планов.
Emphasis should be placed on development strategies for key economic sectors and on evaluating their economic and political impact. Акцент должен делаться на стратегиях развития для ключевых экономических секторов и на оценке их экономических и политических последствий.
Emphasis has been placed on least developed countries, with over 40 per cent of delivery going to that group of countries. Основной акцент делается на наименее развитые страны, и свыше 40 про-центов мероприятий нацелены на эту группу стран.
Emphasis was primarily on the importance of taking preventive measures; Основной акцент был сделан на важности превентивных мер.